30.04.2024

Перевод swiftly: swiftly — Перевод на русский — примеры английский

swiftly — Перевод на русский — примеры английский

Предложения: act swiftly as swiftly as possible

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

His army was swiftly defeated and he was executed.

Его армия была быстро побеждена и 6 февраля он был казнен.

Thank you for coming so swiftly.

Благодарю за то, что пришёл так быстро.

Individual assistance is moreover crucial to enable the Court to render its judgments swiftly.

Кроме того, индивидуальная помощь имеет решающее значение для того, чтобы Суд мог оперативно
выносить свои решения.

INTERFET swiftly contacted the local POLRI commander.

Военнослужащие МСВТ оперативно связались с начальником местного отделения ПОЛРИ.

Let me now pass swiftly to outlining the work of the 1540 Committee in 2005.

Позвольте мне теперь незамедлительно перейти к сообщению о работе Комитета, учрежденного резолюцией 1540.

Police responded

swiftly to contain the situation.

Полицейские силы оперативно отреагировали на эту выходку и урегулировали ситуацию.

Those responsible must be brought swiftly to justice.

Виновные в этих инцидентах должны оперативно привлекаться к судебной ответственности.

The international community must move swiftly to enhance respect for relevant human rights instruments in areas of conflict.

Международное сообщество должно действовать оперативно для того, чтобы укрепить уважение к соответствующим инструментам в области прав человека в районах конфликта.

The need for massive humanitarian assistance will remain if reconciliation issues are not handled effectively and swiftly.

Если задачи примирения не будут выполняться быстро и эффективно, необходимость в массированной гуманитарной помощи все равно будет сохраняться.

For greatest effectiveness, these recommendations are to be implemented swiftly and comprehensively.

Для обеспечения их максимальной эффективности эти рекомендации должны выполняться оперативно и всеобъемлющим образом.

Unfortunately, military justice moves very swiftly.

К сожалению, военное правосудие двигается очень быстро.

Their location enables UNOMIG to cooperate closely with the collective peace-keeping forces of CIS and to react swiftly to incidents.

Их местонахождение позволяет МООННГ осуществлять тесное сотрудничество с коллективными миротворческими силами СНГ и оперативно реагировать на инциденты.

TRAC-3 continues to provide the Administrator with a capacity to respond swiftly and flexibly to the needs of countries in special development situations.

ПРОФ-З по-прежнему дает Администратору возможность оперативно и гибко реагировать на потребности стран, сталкивающихся с особыми проблемами в области развития.

We would like action to be taken swiftly so that the Centre can begin functioning.

Мы хотели бы, чтобы были оперативно приняты меры с целью обеспечения того, чтобы Центр начал свою работу.

In the normative and legislative areas, such interaction should be carried out swiftly within four areas.

В нормативных и законодательных областях такое взаимодействие следует
оперативно
осуществлять во всех четырех областях.

But let us be clear: much remains to be done if we are to meet people’s expectations effectively and swiftly.

Однако давайте внесем ясность: многое еще предстоит сделать, если мы хотим быстро и эффективно оправдать ожидания людей.

We will not tolerate such mistreatment and will continue to investigate any allegations

swiftly and thoroughly.

Мы не будем мириться с такими злоупотреблениями и будем продолжать оперативно и тщательно расследовать любые сигналы.

We are mandated to address them promptly and swiftly.

Мы обязаны оперативно и быстро решить их.

The Indonesian Government has, however, swiftly responded to this tragic incident by extending its full cooperation to the ongoing investigation.

Однако правительство Индонезии оперативно отреагировало на этот трагический инцидент, предложив свое полномасштабное сотрудничество в проводимом расследовании.

My Government would like to do whatever is to be done swiftly and efficiently.

Мое правительство готово быстро и эффективно предпринять любые необходимые для этого шаги.

QUICKLY — Перевод на русский

EnglishI then began to choke, and then it quickly led to me vomiting in the water.

Затем я начал захлебываться, и это привело к тому, что меня стошнило в воду.

EnglishIt quickly became clear that Axis’ network cameras offered many benefits, which include:

Вскоре стало ясно, что сетевые камеры Axis имеют ряд преимуществ, в частности:

EnglishEmployees can use the touchscreen to more quickly and easily handle their calls.

Сотрудники могут использовать сенсорный экран для более быстрой и удобной обработки вызовов.

EnglishIt’s designed to get you to your favorite apps and sites, as

quickly as possible.

С ее помощью можно быстро переходить на любимые сайты и приложения.

EnglishWith styles, you can quickly customize the look of text in a Google document.

Стили позволяют быстро изменить оформление текста в документе Google.

EnglishYou can use automatic equation shortcuts to enter multiple symbols in an equation quickly.

Чтобы изменить формулу, просто нажмите на нее в документе и внесите нужные изменения.

EnglishJust to tell you quickly about it: this is an engineering textbook.

Чтобы быстрее рассказать на примере — вот это вот политехнический учебник.

EnglishAnd then I said to myself, I’ve just got to get this thought out of my mind as quickly as possible.

И затем я сказал себе, что мне нужно избавиться от этой мысли как можно скорее.

EnglishAnd it all happened so quickly: I then — I don’t know how it happened — but I went underwater.

И все это произошло так быстро и я, не зная как это случилось, стал уходить под воду.

EnglishThese operators allow you to find what you’re looking for quickly and accurately.

Такие операторы позволяют быстро найти именно то, что нужно.

EnglishYou can quickly export your Google Mail Contacts list into a CSV file.

Список контактов Google Mail можно быстро экспортировать в CSV-файл.

EnglishI don’t even mingle, or start speaking with someone so quickly.

Я никогда не сходилась, даже не решалась заговорить с кем-то так быстро.

EnglishThey live a long time, and tend to die in their sleep, very quickly, and often, I can tell you, after sex.

Они живут долго, а умирают во сне, очень быстро и нередко, скажу вам, после секса.

EnglishSearch bookmarks Use the search box at the top to quickly find a bookmark within the manager.

Поиск закладок Чтобы быстро найти закладку, используйте окно поиска в верхней части диспетчера.

EnglishHe quickly became the false papers expert of the Resistance.

Он быстро стал специалистом по фальшивым документам в Сопротивлении.

EnglishPlease fill out an account recovery form to help us process your request as quickly as possible.

Заполните форму восстановления аккаунта, чтобы мы могли обработать ваш запрос как можно быстрее.

EnglishWe have to get climate-ready crops in the field, and we have to do that rather quickly.

Мы должны высадить климатически-подготовленные культуры в поле, и мы должны сделать это достаточно быстро.

EnglishYou very quickly work out what is it that you’ve got to do to fathom that out.

Выработать план действий было не так уж и трудно.

EnglishWhat you need to do here is identify as quickly as possible the color of the ink in which these words are printed.

В нём требуется распознать как можно быстрее цвет, которым написаны эти слова.

EnglishSo the effect, very quickly, is it’s a new kind of arousal.

Таким образом, последствием является этот новый тип возбуждения.

Русский перевод – Словарь Linguee

Power passed swiftly to the Timur dynasty.

daccess-ods.un.org

Вскоре власть перешла к династии Темуридов.

daccess-ods.un.org

In Indonesia, in particular,

[…] UNESCO was able to react swiftly to the political changes […]

in the country.

unesdoc.unesco.org

В Индонезии, в частности, ЮНЕСКО сумела быстро прореагировать […]

на политические изменения в стране.

unesdoc.unesco.org

The report also underscores that United Nations organizations, but not UNESCO, benefit from an emergency funding mechanism which allows them to initiate their activities swiftly on the ground, thus enhancing their credibility and facilitating their fund mobilization efforts later to replenish the funds used, through CAP or bilaterally.

unesdoc.unesco.org

В докладе также подчеркивается, что организации системы ООН, за исключением ЮНЕСКО, пользуются механизмом финансирования в чрезвычайных ситуациях, который позволяет им оперативно осуществлять свои мероприятия на местах и, таким образом, повышает их авторитет и способствует впоследствии усилиям по мобилизации средств посредством ПСП или на двусторонней основе для пополнения использованных фондов.

unesdoc.unesco.org

Lastly, with regard to albino killings, the

[…]

Government was firmly resolved to expedite investigations into the practice and bring the

[…] perpetrators before the courts swiftly.

daccess-ods.un.org

Наконец, в связи с убийствами

[…]

альбиносов правительство преисполнено решимости ускорить

[…] расследование этих случаев и в сжатые сроки […]

предать виновных суду.

daccess-ods.un.org

Almost all the Azerbaijani experts placed emphasis on the stimulating influence of sanctions and do not believe in the effectiveness of

[…]

promises about financial injections worth millions of dollars in the region

[…] if the Karabakh conflict is swiftly resolved.

ypc.am

Практически все азербайджанские эксперты сделали акцент на стимулирующем воздействии санкций и не верят в

[…]

действенность обещаний многомиллионных

[…] финансовых вливаний в регион при условии скорого […]

урегулирования карабахского конфликта.

ypc.am

The Security Council strongly urges the Governments of the Sudan and South Sudan to reach agreement on the status of disputed areas along the Sudan/South Sudan border, and to agree on and swiftly implement a process and timeline for demarcation of the border under the facilitation of the AUHIP.

daccess-ods.un.org

Совет Безопасности настоятельно призывает правительства Судана и Южного Судана достичь договоренности о статусе спорных участков вдоль суданско-южносуданской границы, а также согласовать и оперативно осуществлять процесс и график демаркации границы при содействии ИГВУАС.

daccess-ods.un.org

This incident was swiftly resolved thanks to the intervention […]

of the Ministry of the Interior.

daccess-ods.un.org

Инцидент был быстро урегулирован благодаря вмешательству […]

Министерства внутренних дел.

daccess-ods.un.org

For instance, the Secretariat should swiftly conclude a gap analysis […]

of staff skills and competences to understand where

[. ..]

it lacked skills, competencies and expertise relevant to improving the orientation, impact and management of its development cooperation activities.

wipo.int

Например, Секретариат должен быстро завершить анализ пробелов […]

в квалификации и подготовке персонала, чтобы понять, где ему

[…]

не хватило навыков, умений и знаний, относящихся к улучшению ориентированности, воздействию и управлению деятельностью по сотрудничеству в целях развития.

wipo.int

The subject of the most recent conflict had been ancestral worship, with one group believing that another had violated its rights, but the conflict had been swiftly brought under control.

daccess-ods.un.org

Самый последний конфликт был связан с древними культовыми обрядами и был вызван тем, что одна этническая группа обвинила другую в нарушении ее прав.

daccess-ods.un.org

Multi-stakeholder partnerships, when well designed and executed, do increase

[…]

productivity growth, deliver new

[…] technologies (e.g. HYVs) and swiftly disseminate research results […]

to those with the means and resources to use them.

daccess-ods.un.org

Партнерства с участием широкого круга заинтересованных сторон в случае, когда они правильно спланированы и эффективно функционируют, действительно ускоряют

[…]

рост производительности,

[…] содействуют внедрению новых технологий апример, ВУС) и быстро […]

распространяют результаты исследований

[…]

в отраслях, где существуют возможности и средства для их использования.

daccess-ods.un.org

While these exceptional situations are swiftly handled both by the military and competent constitutional bodies, the Government finds it difficult to accept recommendations imbued with the implication that members of the defense forces often violate human rights with impunity.

daccess-ods.un.org

Притом, что эти исключительные ситуации оперативно разрешаются как военными, так и компетентными конституционными органами, правительство не может согласиться с рекомендациями, подразумевающими, что военнослужащие сил обороны часто безнаказанно нарушают права человека.

daccess-ods.un.org

We hope for tangible, practical results, from the establishment of a continental system of early warning and the African Standby Force, which would be able to react swiftly to emerging crises in African countries, with the participation, if necessary, of the Security Council.

daccess-ods.un.org

Мы рассчитываем на ощутимую практическую отдачу от становления континентальной системы раннего предупреждения и Африканских резервных сил, которые были бы способны оперативно реагировать на возникающие кризисы в африканских странах с подключением, в случае необходимости, Совета Безопасности.

daccess-ods.un.org

Mr. Mbaye (Senegal) expressed regret that the negotiations on mines other than anti-personnel mines had not produced results. He fervently hoped that, in the

[…]

absence of a legal instrument,

[…] a solution would be found swiftly to address the humanitarian […]

dimension of the consequences of using such weapons.

daccess-ods.un.org

Г-н МБАЙЕ (Сенегал) сожалеет, что переговоры по минам, отличным от противопехотных, не увенчались

[…]

успехом, и горячо надеется, что

[…] в отсутствие правового инструмента будет быстро найдено решение, […]

чтобы заняться гуманитарным

[…]

измерением последствий применения такого оружия.

daccess-ods.un.org

The Delegation then referred to recommendation 2 in section D of the joint

[. ..]

proposal where it was stated that

[…] the Secretariat should swiftly conclude a gap analysis […]

of staff skills and competences

[…]

to understand where it lacked skills, competencies and expertise relevant to improving the orientation, impact and management of its development cooperation activities.

wipo.int

Затем делегация сослалась на рекомендацию 2 в разделе D

[…]

совместного предложения, где

[…] говорится, что Секретариату следует оперативно провести анализ […]

пробелов в навыках и умениях

[…]

персонала для того, чтобы понять, каких навыков, умений и знаний ему недостает для повышения адресности и эффективности его деятельности в области сотрудничества в целях развития.

wipo.int

The SCO member States, stressing the importance for the entire region of stabilizing the political situation in Kyrgyzstan as swiftly as possible, have expressed their readiness to provide the Kyrgyz Republic with the necessary support and assistance to that end.

daccess-ods.un.org

Го сударства-члены, подчеркивая важность скорейшей стабилизации политической ситуации в Кыргызстане для всего региона, выразили готовность оказать Кыргызской Республике необходимую поддержку и помощь в решении этой задачи.

daccess-ods.un.org

In 2005, despite suffering a natural disaster by flooding that resulted in losses equivalent to 67 per cent of the country’s Gross

[…]

Domestic Product, the economy

[…] remained resilient, recovered swiftly, and recorded positive growth […]

of 5.1 percent, 5.4 percent

[…]

and 3.1 percent in 2006, 2007 and 2008 respectively.

daccess-ods.un.org

В 2005 году, несмотря на ущерб, нанесенный наводнением, которое привело к потерям,

[…]

составляющим 67% валового внутреннего

[…] продукта страны, экономика оставалась устойчивой, быстро восстановилась, [. ..]

и был зарегистрирован

[…]

положительный рост в 5,1%, 5,4% и 3,1% соответственно в 2006, 2007 и 2008 годах.

daccess-ods.un.org

(a) Recall that, in Commission on Narcotic Drugs resolution 52/14, the Commission decided that the consolidated budget for the biennium 2010-2011 for the United Nations Office on Drugs and Crime should contain adequate provisions for the establishment of a sustainable, effective and operationally independent evaluation unit, and urge the Secretariat to swiftly implement that decision and commence with the re-establishment of the independent evaluation unit without further delay

daccess-ods.un.org

a) напоминает, что в своей резолюции 52/14 Комиссия по наркотическим средствам постановила, что в сводном бюджете Управления Организации Объединенных Наций по наркотикам и преступности на двухгодичный период 2010-2011 годов должны содержаться соответствующие положения о создании устойчивой, эффективной и независимой в оперативном отношении группы по оценке, и настоятельно призывает Секретариат оперативно выполнить это решение и без дальнейших задержек приступить к воссозданию группы независимой оценки

daccess-ods. un.org

In the Middle East and North Africa, UNHCR will work to maintain and further enhance protection space for persons of concern, while preparing for, and adapting and responding swiftly to new contingencies.

daccess-ods.un.org

На Ближнем Востоке и в Северной Африке УВКБ будет стремиться сохранять и дополнительно усиливать обстановку защищенности для подмандатных лиц, одновременно готовясь к новым непредвиденным ситуациям, адаптируясь и оперативно реагируя на них.

daccess-ods.un.org

Pharmaceutical companies trust DHL to get their

[…] products where they need to be swiftly and flawlessly.

dhl.com.ar

Фармацевтические компании доверяют DHL транспортировку своей

[…] продукции, потому что мы делаем это быстро и безупречно.

dhl.ru

The International Monetary Fund, in collaboration with an expanded and representative Financial

[…]

Stability Forum and other bodies, should work to

[…] better identify vulnerabilities, anticipate potential stresses and act swiftly to play a key role in crisis response.

daccess-ods.un.org

Международный валютный фонд совместно с расширенным и представительным Форумом по вопросам финансовой стабильности и другими органами должен предпринять усилия для более четкого

[…]

выявления факторов

[…] уязвимости, прогнозирования потенциальных стрессов и принятия оперативных мер для выполнения ведущей роли в принятии мер реагирования […]

на кризисные ситуации.

daccess-ods.un.org

Impunity must not be tolerated, and the Organization’s policy of zero tolerance in that regard must be implemented swiftly and in all transparency.

daccess-ods.un.org

Безнаказанность недопустима, и политика нулевой терпимости, которую проводит в этом отношении Организация Объединенных Наций, должна применяться решительно и с соблюдением транспарентности.

daccess-ods.un.org

On the one hand, the European Union competes with the swiftly expanding economies, like China, and, in order to protect its market, is looking for partners in the neighbouring countries and aims at integration with them.

eesc.lt

С одной стороны, сейчас Евросоюз считает конкурентами стремительно растущие экономики, например, китайскую и, чтобы защитить свой рынок, ищет партнеров в странах-соседках, стремится к интеграции с ними.

eesc.lt

Following the completion of the above measures, the detainee must be brought before a judge swiftly or released from custody.

daccess-ods.un.org

После выполнения этих демаршей заинтересованный должен незамедлительно предстать перед судьей или быть освобожден.

daccess-ods.un.org

The Group of Governmental Experts must now pursue its

[…]

negotiations with a view to

[…] reaching an international agreement swiftly, in order to demonstrate that […]

the Convention was able to

[…]

respond effectively to serious humanitarian problems while taking account of security considerations.

daccess-ods.un.org

И теперь Группа правительственных экспертов должна

[…]

продолжать переговоры с

[…] целью скорейшего достижения международного соглашения, дабы продемонстрировать, […]

что Конвенция действительно

[…]

позволяет разрешать возникающие тяжкие гуманитарные проблемы и в то же время учитывать требования безопасности.

daccess-ods.un.org

At the outset of the start-up phase, the main

[…] challenge was to act swiftly on a number of […]

competing priorities that had to be simultaneously

[…]

addressed to ensure that the Office of the Prosecutor would be equipped without delay so that it could become fully operational as an organ of a judicial body.

daccess-ods.un.org

В начале первого этапа деятельности главная проблема

[…] заключалась в принятии оперативных мер […]

по ряду коллидирующих приоритетов, которыми

[…]

нужно было заняться одновременно, дабы Канцелярия Обвинителя безотлагательно получила все необходимое для того, чтобы начать функционировать в полную силу в качестве одного из подразделений судебного органа.

daccess-ods.un.org

Even were the United States and the rest of the

[. ..] industrialized world to move swiftlynot least for environmental […]

reasons— into a world of fuel

[…]

cell transportation, one could be mistaken in thinking that the burgeoning new automotive markets of India or China would follow the same course.

osi.az

Даже если бы Соединенные Штаты и остальная часть индустриализованного мира

[…]

двигались в направлении разработки

[…] транспорта на топливных элементах более быстрыми темпами […]

– не в последнюю очередь по экологическим

[…]

причинам – не следовало бы тешить себя заблуждением, что новые автомобильные рынки Индии или Китая следовали бы тем же курсом.

osi.az

The Chair of the Non-Aligned Movement has stood here before the Assembly year after year and urged the United States to remain true to the words that the founding fathers of the United Nations clearly inscribed in the Charter by taking the necessary steps to swiftly lift the embargo it is imposing against Cuba.

daccess-ods.un.org

Выступая здесь, перед этой Ассамблеей, Председатель Движения неприсоединения из года в год призывает Соединенные Штаты хранить верность принципам, которые отцы-основатели Организации Объединенных Наций ясно закрепили в Ус т а в е , и предпринять необходимые шаги, с тем чтобы как можно скорее отменить блокаду, введенную против Кубы.

daccess-ods.un.org

Перевод «swiftly» с английского на русский язык с примерами

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus. nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016. pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016. pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf

SWIFTLY — перевод на русский c примерами предложений

/ˈswɪftli/

Things weren’t changing so swiftly, and life wasn’t so restless.

Вещи не менялись так быстро, жизнь не была так беспокойна.

That’s why you must act swiftly

Поэтому надо действовать быстро.

Then as swiftly as they had come, they were gone.

Тарелки исчезли так же быстро, как и появились,.. недоступные ни всевидящему оку радаров,..

So, swiftly, implacably… the Tiger Shark moved across the top of the world… toward a rendezvous with what?

Таким образом, быстро и неумолимо подлодка «Тигровая акула» достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой?

He, swift of foot, outran my purpose and I returned the rather for that I heard the clink and fall of swords and Cassio high in oath which till tonight I ne’er might say before.

Но бежал он быстро, И я отстал. Сюда я воротился, Заслышав лязг мечей и ругань Касьо. До этой ночи я не знал, что он Умеет так ругаться.

Показать ещё примеры для «быстро»…

Even the Symbalene blood burn does not act that swiftly.

Даже симбалинский кровяной пожар так быстро не действует.

Then swiftly be gone Leaving bitter dregs

Затем быстро уйдут, Оставив горькую муть.

Well, Uncle, did you ever see a quarry so swiftly put to flight?

Вы видели когда-нибудь, чтобы дичь так быстро убегала?

The account will be swiftly settled.

Они у нас быстро заплатят по счетам.

The recuperation will be swift.

Она очень быстро восстановится.

But a few daring men specialists, led by you could do it in one bold, swift stroke.

Но, несколько отважных мужчин, специалистов, которых поведете вы, выполнят задачу смелым быстрым ударом.

Yes, for his sake and ours, may it be swift.

Да, для него и нас, это может быть быстрым.

She swiftly cast aside her veils, removed her clothing, and appeared naked as the day she was born.

И быстрым движением она сбросила свои накидки и полностью разделась, чтобы показаться в своей природной наготе.

Our response will be swift and powerful.

Наш ответ будет быстрым и мощным.

Our justice must be swift and merciless.

Наше возмездие должно быть быстрым и беспощадным.

God’s vengeance for this murderous deed will be swift and without mercy!

Божье отмщение за это убийство будет быстрым и безжалостным.

From now on you will serve as my swiftest assassin

Отныне ты будешь служить мне самым быстрым убийцей

The guy rises and, with a swift movement. .. in a sure plunge… he grabs her leg… pulls her towards him… rolls her over… and with slow movements, crawling… he slides on top of her.

Парень поднимается и быстрым движением… в броске… он хватает ее ногу… тянет ее к себе… переворачивает ее… и очень медленно, понемногу… он залазит на нее.

Because if he’s not, you’re a murderer and justice will be swift.

Потому что иначе, ты — убийца, и правосудие будет быстрым.

This time justice must be swift and severe.

На этот раз суд будет быстрым и суровым.

Then, a succession of disasters came upon him so swiftly

Несчастья обрушились на него в такой быстрой последовательности

I determined to be swift, intentionally reckless and. .. discriminating.

Я решила быть быстрой, специально быть беспечной и… разборчивой.

All we know is that the ships came to life and nothing happened, except the crowd cheered and began prostrating, praying for a swift victory over all unbelievers.

Мы видели, как все корабли зажглись без проблем, толпа ревела. Только толпа воодушевленно кричала и пала наземь, молясь о быстрой победе над неверными.

His revenge was swift.

его месть была быстрой.

The German president went on to assure the world that Germans have a great sense of humor-— and that retaliation towards the school children who said they don’t will be swift and brutal.

ѕрезидент √ермании завер€ет мир, что у немцев большое чувство юмора… а с теми детьми, которые сказали, что это не так, расправа будет быстрой и жестокой.

The only question is, will you make it a swift death or a painful one?

Единственный вопрос, допустишь ли ты быстрой смерти или болезненной?

May it be swift, may it be complete, and may it be forever.

Пусть она будет быстрой, пусть она будет полной и пусть она будет вечной

Long ago in the Holy Scriptures it was written that the fate of the world would not be swift and painless.

Давным-давно в Священном Писании былонаписано,что Судьба мира небудет быстрой и безболезненной.

She deserves justice… swift justice.

Она заслуживает справедливости… быстрой справедливости.

All I ask is for a swift death.

Все что я прошу это быстрой смерти

Edward Swift.

Эдвард Свифт.

And this is Sidney Swift.

А это Сидни Свифт.

Marlene Swift.

Марлен Свифт.

Meanwhile, half a world away, the Chicago meat packer, Gustavus Swift, was trying to perfect a way of shipping edible flesh in his refrigerated railroad cars.

В то же время, на другом конце планеты, владелец мясокомбината из Чикаго, Густав Свифт, пытался усовершенствовать пути доставки съедобного мяса с помощью вагона-холодильника.

Dr. Swift?

Доктор Свифт?

Показать ещё примеры для «свифт». ..

You could start by telling me what sort of work you do here at Swift Research.

Вы бы могли начать рассказав мне, какого рода работой Вы тут занимаетесь в «Свифт Рисёрч»

Uh, Dr. Swift, are you aware that a group of college students were attacked and killed near this facility last night?

Доктор Свифт, вы отдаёте себе отчет в том, что группа студентов колледжа подверглась нападению и была убита прошлым вечером рядом с этим учреждением? Подверглась нападению?

Like, specific items, so that I can see if Robert Swift’s bought any of it.

Например, специальное оборудование. Это позволило бы мне узнать, покупал ли Роберт Свифт что-нибудь из этого.

I missed Taylor Swift’s party! On a yacht!

Я пропустила вечеринку у Тейлор Свифт!

Some girls just can’t resist my good looks, my style and my charm and my unflinching ability to listen to Taylor Swift.

Некоторые девушки просто не могут устоять перед моей симпатичной внешностью, моим стилем, моим обаянием, и моей непоколебимой способностью слушать Тейлор Свифт.

— Uh, Marianne Swift of The Mail…

— Мэриэн Свифт изThe Mail. ..

We will fight on but the end will be swift!

А будем так продолжать, падение будет стремительным!

Another way would be, expeditious, swift or my personal favorite, greased lightning.

Другой способ был бы быстрым, стремительным или, как мне нравится говорить, скорым, как молния.

Our anger should have been sudden and swift.

Наш гнев должен был внезапным и стремительным.

I didn’t think my fall from grace would be so swift.

Не думала, что мое падение будет столь стремительным.

Operation swift justice.

Операция «Стремительное правосудие»

Показать ещё примеры для «стремительным»…

Where will operation:swift justice be then?

Где тогда окажется наша операция «Стремительное возмездие»?

They’re being met with swift and exacting punishment.

Их ждет стремительное и суровое наказание.

Patchi and the others were carried off by the swift and treacherous current.

Пачи и остальных уносило стремительное и предательское течение.

Swift as the wind he rides.

Он скачет стремительный как ветер

And the shocking, swift impact of Islam really does provide the correct climax to this period.

А стремительный натиск ислама окончательно оформил этот период став его кульминацией.

In return, our client will grant him a swift and uncontested divorce so he can remarry.

Взамен этого, наша клиентка гарантирует ему стремительный и неоспоримый развод, чтобы он снова смог жениться.

It would take two years, and you would go to jail, but the Southern District believes that your swift departure would be best for the justice system.

На всё это уйдет два года, и ты всё равно сядешь, но Южный округ считает, что твой стремительный уход, пойдёт на пользу судебном системе.

On the same day, outflanking Berlin from the north, Bogdanov’s 2nd Tank Army was swiftly advancing to link with the 4th Tank Army.

В тот же день, обходя Берлин с севера, навстречу 4-й танковой армии… стремительно продвигалась 2-я танковая армия Богданова.

Now the bride is moving swiftly back up the aisle and out the door.

Теперь невеста стремительно идет по проходу и выходит за дверь.

It was coming fast and swift and out of the blue.

Оно набирало обороты быстро, стремительно и совершенно неожиданно.

I know I’ll be able to bring this campaign to a swift conclusion.

Если я получу требуемую поддержку с воздуха и с моря, я уверен, что смогу привести эту операцию к стремительному завершению.

It’s a clumsy method compared to the swift path of evil thoughts.

Довольно топорный способ,… если вспомнить, как стремительно доходит до цели злая мысль.

Get ready, we’ll have to be swift.

Приготовьтесь. Атака должна быть стремительной.

They forced their opponents to scatter, picking them off, one by one, in a swift and merciless slaughter.

Они заставили своих оппонентов рассеяться, снимая их, одного за другим, в стремительной и безжалостной бойне.

Well might we ask why his leave need be so swift and so violent.

Смеем ли мы спрашивать почему его уход был так стремителен и так жесток.

Very much the way Jonathan Swift did… when he suggested that Irish peasants feed their babies to the rich.

Этот синдром проявлялся у Джонатана Свифта Когда он советовал ирландским крестьянам отдавать детей в богатые семьи.

— Now we’ve lots of messages, too many to read out, congratulating you on being given the prestigious Jonathan Swift Award. Thank you.

— О. Мы получаем множество сообщений с отзывами и поздравлениями, о получении престижной Премии Джонатана Свифта.

Yeah. Taylor Swift’s «Mine. »

Да. «Моя» Тэйлор Свифта.

Let’s find David Swift.

Будем искать Дэвида Свифта.

Customs picked up David Swift last night.

Вчера вечером Дэвида Свифта задержали таможенники.

Показать ещё примеры для «свифта»…

David Swift had access to the keys to the dock gate.

У Дэвида Свифта был доступ к ключам от ворот дока.

Did either of you see David Swift up here yesterday?

Кто-либо из вас вчера видел здесь Дэвида Свифта?

You claim you were utterly opposed to Fraser Barratt’s plan to blackmail David Swift.

Вы утверждаете, что были против плана Фрейзера Барратта шантажировать Дэвида Свифта.

We have to bring back Michael Swift.

Мы должны вернуть Майкла Свифта.

The actor playing Joe Dimaggio quit the show, and they want to bring Michael Swift back.

Актер, который играет Джо Димарджио ушел из постановки. и они хотят вернуть Майкла Свифта. -Нет

You gotta hand it to the Mexicans when it comes to swift justice.

Что касается скорого суда, мексиканцам тут нет равных.

We now lack but one essential to complete the swift appointment of our round.

Не хватает одной существенной детали для скорого назначения нашей игры:

The people of Saint Antoine demand swift justice, Monsieur Magistrate.

Люди с Сэйнт Антуан требуют скорого правосудия, месье судья.

His war on this country will come swiftly.

Его война придет туда скоро.

I will try to return swiftly.

Я скоро вернусь.

Показать ещё примеры для «скорого»…

If it is not stopped, the whole city will swift descend into chaos and famine and you will be blamed, I’m afraid.

Если его не остановить, скоро весь город погрузится в хаос и голод! А винить все будут, я боюсь — тебя!

I will go furnish me with some swift means of death for the fair devil.

Я припасу орудье скорой смерти Для ведьмы обольстительной.

Any attempt to kill this prig will result in your swift demise.

Любая попытка убить меня закончится вашей скорой смертью.

Swift, speedy.

– Скорый, проворный.

When we find the men responsible, the only payment they’ll receive is swift justice.

Когда мы найдем виновных, они получат единственную плату — скорый суд.

Sauron’s wrath will be terrible, his retribution swift.

Гнев Саурона будет ужасен, а его возмездие скорым.

Celestine! — Justice, — if that’s what it was, was swift.

— Правосудие… если это можно так назвать, было скорым.

So come swiftly to her aid.

Так приди скорее к ней на помощь.

I will tell him that his patience with your misadventures… has been rewarded with a weapon that will bring a swift end to the Rebellion.

Скажу, что его терпеливое отношение к вашим злоключениям вознаграждено оружием, которое скоро покончит с Сопротивлением.

Why swifts? Why sparrows?

Стрижи, воробьи. ..

«Swifts on a fine morning in May, flying this way, that way,» «sailing around at a great height perfectly happily. Then…»

Чудесным майским утром стрижи летают туда-сюда, парят на огромной высоте, абсолютно счастливые.

— That’s good. — Lots of migrants arriving now… whitethroats, swifts.

— Сейчас много перелетных… славки, стрижи.

So are you gonna ask a swift to fly like a sparrow?

Вот вы будете требовать от стрижа, чтобы он летал как воробей?

Показать ещё примеры для «стрижи». ..

— A swift?

— От стрижа?

— Right, a swift.

— Ну от стрижа.

Do you see a swift?

Вон видите стриж?

Aeronautes saxatalis,the white-throated swift

Аэронаутес Саксаталис, это белогрудый стриж.

Or maybe I’m wrong, and what’s good for swifts is bad for sparrows?

Или, может, я не прав: стрижам одно, а воробьям другое?

What swifts?

Каким стрижам?

You know my favourite thing about swifts?

Знаeшь, что мне нравится в стрижах?

A swift boat skims across the Saigon River,

По реке Сайгон плывёт шустрый катер,

I love you, Sam Swift!

Я люблю тебя, Сэм Шустрый!

Sam Swift is pardoned!

Сэм Шустрый помилован!

Sam Swift, he’s the conduit.

Сэм Шустрый, он проводник.

Look how Sam Swift made every last moment count, right to the gallows.

Посмотри, как Сэм Шустрый наслаждался каждым мгновением вплоть до виселицы.

Показать ещё примеры для «шустрый»…

Sam Swift has been captured and he swore the Knightmare was heading in this direction.

Поймали Сэма Шустрого. Он клянётся, что Кошмар направлялся в эту сторону!

Sam Swift will hang in Tyburn at noon.

Сэма Шустрого в полдень повесят в Тайборне.

A fitting end for you, Sam Swift.

Достойная смерть для Сэма Шустрого.

I have a pardon here for Sam Swift from Cromwell himself.

У меня помилование для Сэма Шустрого от самого Кромвеля.

Okay, so now, I’ll just tell them you were too swift or whatever and…

Знаете, я скажу им, что вы слишком шустрые.

But if he is already in orbit, we must act swiftly and launch the weapon.

Но если он уже на орбите, мы должны немедленно запустить оружие.

With all swift speed you must away to France.

Немедленно во Францию отплыть.

If we don’t act swiftly, I fear another murder will be committed right under our noses.

Если мы немедленно не примем меры, боюсь, случится еще одно убийство прямо у нас под носом.

Yet if I held sole command, I would move swiftly against Crassus.

Если я бы я командовал, я бы немедленно выступил против Красса.

While seeing both profit and valuable client soon to vanish, the Aedile burned errant message, swiftly agreed to Crassus’ demands.

Когда он понял, что вот-вот потеряет важного клиента и доход, эдил сжёг сообщение конкурента и немедленно согласился с условиями Красса.

Показать ещё примеры для «немедленно»…

And know if her tale falls from truth, then her life shall swiftly follow.

И знай, что если её история окажется ложью, она немедленно умрёт.

It needs to be confronted swiftly.

Это необходимо уладить немедленно.

There is $50,000 for your signature and a swift departure.

50000 $ за твою подпись и немедленный отъезд.

The DIA report prompted swift action.

Министерство обороны приняло немедленные меры.

I have assurances from the top authorities in the state that this matter will be handled swiftly and discreetly.

У меня есть заверения руководства штата, что это дело будет вестись оперативно и благоразумно.

We are mandated to address them promptly and swiftly.

Мы обязаны оперативно и быстро решить их.

The president is doing everything he can to handle the matter swiftly and to get the journalists released safely to the Swiss embassy, our de facto embassy in Iran.

Президент делает всё, что в его силах, чтобы оперативно справиться с ситуацией, освободить журналистов и препроводить их в посольство Швейцарии, de facto наше посольство в Иране.

Justice is not always as swift as we want it to be.

Правосудие не всегда так оперативно, как бы нам хотелось.

Call Mike… We will secure this city and those responsible will be swiftly brought to justice.

Позвонить майку… мы обеспечим этот город и виновные будут оперативно привлечены к правосудию.

Показать ещё примеры для «оперативно»…

There were big inaccuracies in the boy’s account and the allegation was dropped pretty swiftly.

В показаниях мальчика было много неточностей. И очень оперативно обвинения были отозваны.

With luck, we should be able to cut through any intelligence community disconnects and bring Jibral Disah to justice, swiftly.

Если повезет, мы сможем обойти недопонимание органов разведки и оперативно привлечь Джибрала Дисаха к ответственности.

We will take swift action in securing the world’s safety.

Мы примем оперативные меры по обеспечению безопасности в мире.

Swift action prevented an outbreak.

Оперативные действия предотвратили вспышку.

Was David Swift with you at any point in the evening?

С Дэвидом Свифтом в тот вечер вы не пересекались?

I had an affair with Michael swift.

У меня был роман с Майклом Свифтом.

I had an affair with Michael Swift, and no one else can know.

У меня был роман с Майклом Свифтом и никто не должен об этом знать.

I had an affair with Michael Swift.

У меня была интрижка с Майклом Свифтом

That when Michael Swift and I ended things, I saw the show more clearly than I ever had, free of whatever… Distractions had come before.

Что когда я порвала с Майклом Свифтом, я увидела шоу настолько ясно, чем когда либо, освободись от всего. .. что отвлекало раньше.

Показать ещё примеры для «свифтом»…

I was supposed to write a detailed account of my history with Michael Swift to hopefully put an end to Frank’s case against me.

Я должна была написать подробный «отчет» моей истории с Майклом Свифтом я надеюсь, это положит конец ненависти Фрэнка ко мне.

Apparently Roxanna signed Avery Swift while I was sedated.

[УИТМАН] Видимо, Роксана подписала договор с Эйвери Свифтом, пока я был под лекарствами.

Our system is governed by SWIFT.

Наша система регулируется СВИФТом.

Отправить комментарий

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

Shane Koyczan — Swiftly текст и перевод песни

Текст песни

I dreamt once, that even though we’re not related, and even though I’m a boy
and you’re a girl, I dreamt once that we were Siamese twins.
We spent most of our days brushing each other’s hair and playing scrabble.
It was lovely.
And then one day a doctor told us he could change our lives forever.
Filled our heads with ideas like privacy.
So we said yes, because we considered ourselves adventurous types.
So they wheeled us into the operating room and put us under.
And then I had a dream within a dream.
I dreamt that I was running, swiftly and with a grace I have never known,
ducking and rolling to avoid sharp branches.
I took lessons from Jesus Christ lizards and learned to step lightly on water.
Then ran across oceans, stopping to catch my breath on the backs of whales that
came up for air.
I ran so fast and so far.
I felt like a lawman trying to capture the escaped convict of my own breath.
Later, I woke and discovered that we had been placed on opposite ends of the
recovery room.
You were sitting up in your bed crying.
So I asked you, «what’s wrong?» and you asked me, «why did you run away?
«so I limped towards you, climbed inside your bed, ran my hand through your
hair and told you, «I didn’t».
I was running to find you.

Перевод песни

Однажды мне приснилось, что, хотя мы не связаны друг с другом, и хотя я мальчик,
а ты девочка, однажды мне приснилось, что мы сиамские близнецы.
Мы провели большую часть наших дней, расчесывая друг другу волосы и играя в царапки.
Это было прекрасно.
И однажды доктор сказал нам, что может изменить нашу жизнь навсегда.
Наши головы наполнились такими идеями, как уединение.
Мы сказали «Да», потому что считали себя авантюрными.
Так что они отвезли нас в операционную и посадили под нее.
А потом мне приснился сон в мечте.
Мне снилось, что я бегу быстро и с изяществом, которого я никогда не знал,
избегая острых ветвей.
Я брал уроки у ящериц Иисуса Христа и учился легко наступать на воду.
Затем бежал через океаны, останавливаясь, чтобы отдышаться на спинах китов, которые
поднялись в воздух.
Я бежал так быстро и так далеко.
Я чувствовал себя законником, пытающимся поймать сбежавшего преступника.
Позже я проснулся и обнаружил, что нас поместили на противоположных концах
комнаты восстановления.
Ты сидела в своей кровати и плакала.
Я спросил Тебя: «что случилось?», а ты спросил меня: «почему ты убежал?
«так что я прихрамывал к тебе, залез в твою кровать, провел рукой по твоим
волосам и сказал:»я этого не делал».
Я бежал, чтобы найти тебя.

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры предложений, транскрипция, значение, словосочетания

He turned about and went swiftly back across the room. Портер обернулся и быстро пересек комнату в обратном направлении.
I did not know the English law worked so swiftly. Мне не было известно, что английский закон действует столь быстро.
Swiftly Grant stuffed the papers back in the portfolio, strode to the door. Грант быстро убрал бумаги в портфель и подошел к двери.
Then I’m sure it was Mrs Cooper who made the 50 years go so swiftly. Тогда я уверен, что именно благодаря миссис Купер 50 лет прошли так поспешно.
He stopped and whirled so swiftly he knocked another pedestrian down. Он остановился и развернулся так резко, что сбил с ног случайного прохожего.
She nodded, flashed one swiftly appraising glance at Frances Celane, then slipped back through the door to the outer office. Она кивнула, бросила быстрый, оценивающий взгляд на Фрэн Челейн и вышла в приемную.
And so the inevitable changes in the interpretation of the Law and in the mode of life of the human Jews took place swiftly. И потому неизбежные изменения в толковании Закона и в образе жизни евреев-людей произошли быстро.
Grey Cloak paced swiftly through a crack in the back wall of the building and into Undertown’s tunnels. Серый Плащ прошел сквозь трещину в задней стене здания и быстро направился вглубь туннелей Преисподней.
HE WAS ON A HUGE GRAY METALLIC CYLINDER THAT WAS ROTATING swiftly. Он стоял на огромном быстро вращающемся цилиндре из серого металла.
It filled swiftly, so much so that it overflowed and the blood began to splash on the floor. Чашка наполнилась так быстро, что кровь начала переливаться через край на пол.
Swiftly they put away the clean oatmeal bowls in the kitchen cupboards, which watched them with painted eyes. Они быстренько убрали чистую посуду в кухонные шкафчики, которые следили за ними своими нарисованными глазами.
The steps drew swiftly nearer, and swelled out suddenly louder as they turned the end of the street. Шаги быстро приближались и сразу стали громче, когда прохожий свернул в улочку.
A stream splashed swiftly between mossy rocks, and disappeared over a lip into a narrow little chasm dark under the overarching trees. По замшелым камням стремительно бежал ручей и скрывался в узкой расселине под нависшими деревьями.
His elbows caught the top of the wall and he hauled himself swiftly over it and fell flat upon the roof. Уперся локтями о край стены, быстро подтянулся и плашмя рухнул на крышу.
Off to the left he could hear the murmur of the swiftly running creek that tumbled down the rocky ravine from the spring below the field. Слева доносилось журчание стремительного ручья, сбегавшего по каменистому ложу из родника у края поля.
But the hospitable folk tending to us swiftly adapted to our strange ways. Но гостеприимные люди, принимавшие нас, быстро приспособились к нашим странным обычаям.
Hari drew back and covered his mouth with one hand, then swiftly wiped his eyes. Гэри откинулся на спинку стула, прикрыл рот одной рукой, другой быстро протер глаза.
Then he leapt into the air, soared swiftly into the sky, and vanished among the scattered stars. Потом он оторвался от земли, взмыл в небо и пропал среди звезд.
We ask that you ease our digestion and help us burn this meal off swiftly. Мы просим улучшить наше пищеварение и помочь нам переварить эту еду быстро.
His memory for telephone numbers was almost photographic, and his fingers moved swiftly and unhesitatingly. У него была фотографическая память на комбинации цифр, и он без колебаний крутил телефонный диск.
Alleyne sprang to the rope, and sliding swiftly down, soon found himself at its extremity. Аллейн ринулся к веревке и быстро соскользнул по ней до самого ее конца.
Their armoured bodies glittered in the sun as they swept swiftly forward upon the guns, growing rapidly larger as they drew nearer. Их броня блестела на солнце, и при приближении они быстро увеличивались.
Lord Redwyne’s ships have passed through the Straits of Tarth and are moving swiftly up the coast. Корабли лорда Редвина прошли Тартский пролив и быстро движутся вдоль побережья.
Loses His Way turned his head and the Icefalcon stepped from cover, crossed swiftly to the pile of bodies at the foot of the cottonwood tree. Потерявший Путь обернулся, и Ледяной Сокол вышел из укрытия и быстро приблизился к трупам.
A cold wind blew up from the sea and ragged clouds drifted swiftly across the sky. С моря дул студеный ветер, и по небу неслись разорванные облака.
And then it happened so swiftly that he had no valid concept of it, not even an accurate perception. События понеслись с такой скоростью, что он даже не мог бы с точностью описать случившееся.
The captain walked across and watched the inked stylus draw its swiftly etched vertical lines on the paper. Капитан пересек помещение и уставился на перо, чертившее на бумаге отчетливые вертикальные линии.
He fell to one knee beside the shattered globe from which amber light was dying swiftly. Он упал на колени возле разбитого яйца, свет которого постепенно угасал.
Rachel crawled swiftly to the designated rock, and another bullet threw up snow a few inches from her foot. Речел бросилась к указанному валуну, и пуля взметнула снег в нескольких дюймах от ее ноги.
The sun was out of sight, and the shadows of the vast cliff on one side were moving swiftly toward the opening of the hole. Солнца не было видно, и тени громадных утесов быстро наползали на отверстие сбоку.
He spoke swiftly and decisively, sometimes indicating a portion of the terrain by jabbing at it with the rock. Говорил быстро, решительно, временами тыкал камнем в какие-то точки на карте.
Swiftly they produced a stretcher and laid it beside Morley’s bed. Они быстро притащили откуда-то носилки и поставили их рядом с койкой.
Joan walked swiftly through several long salons, and found her fair-haired and pallid relative actually at the piano. Джоан пробежала несколько гостиных и нашла за роялем свою бледную белокурую родственницу.
Swiftly the newcomer swept his cloak over one shoulder and lifted his right arm. Незнакомец быстро закинул плащ за плечо и поднял правую руку.
Aro glanced back swiftly while I watched, his face betraying him with one flash of vexation. Аро украдкой глянул назад, и на лице его мелькнула тень досады.
But it lurched sideways and began to move swiftly on the horizontal plane. Кабина развернулась и быстро помчалась дальше в горизонтальной плоскости.
The mist dissipated swiftly, but I held my shield in place. Туман почти мгновенно рассеялся, хотя щит я на всякий случай не убирала.
Dors swiftly activated her ship’s defensive grid and jacked into the computer directly. Дорс быстро включила защитные поля корабля и соединилась с компьютером напрямую.
The FBI owes it to our citizens to respond swiftly and comprehensively to every potential threat. Долг ФБР перед нашими гражданами отвечать быстро и всесторонне на каждую потенциальную угрозу.
All persons suspected of involvement in the murder of the three officials of that Office in Atambua should be swiftly brought to justice. Все лица, подозреваемые в причастности к убийству трех сотрудников Управления в Атамбуа, должны быть оперативно привлечены к судебной ответственности.
Go swiftly in gratitude for all you have accomplished. Уходите легко и с благодарностью за все, чего вы достигли.
Edmund the Unwilling swiftly adopted the ways of the cloth. Архиепископ Эдмунд Нежеланный быстро привык к новой одежде.
The Bahamas regrets the failure to reach international consensus on dealing swiftly with those grave areas of concern. Багамы выражают сожаление по поводу того, что не удалось добиться международного консенсуса в вопросе скорейшего устранения этих вызывающих тревогу серьезных проблем.
Production capacity of audio-visual products need to go in parallel with swiftly expanding distribution capacity. Возможности производства аудиовизуальной продукции должны развиваться параллельно с быстро расширяющимися возможностями распределительной системы.
And we need to act swiftly, before the spread of HIV in Russia makes this an even more daunting task. И мы должны действовать быстро, до того как распространение СПИДа сделает эту задачу еще более сложной.
As there are time limits involved, I expect you to react swiftly. Поскольку срок выплаты подошел, я ожидаю незамедлительную реакцию.
In January 2001 the then new Premier Ivica Racan faced a sharp choice: swiftly purge state bureaucracies of Tudjman’s partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. В январе 2001 года тогда еще новый премьер Ивица Рачан оказался перед необходимостью выбора: либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС.
Russia, they say, will move swiftly and boldly into an import-substituting mode of development whereby domestic production entirely fills the void left by sanctions. Россия, утверждают они, быстро и уверенно переходит в режим импортозамещения, заполняя порожденный санкциями вакуум собственной продукцией.
Has it done so more or less swiftly than the Baltics? Сделала ли она это быстрее, чем страны Балтии?
Petty jealousies or simple greed can swiftly turn unexceptional citizens into agents of barbarism. Мелкая зависть или просто жадность способны быстро превратить заурядных граждан в агентов варварства.
swiftly purge state bureaucracies of Tudjman’s partisans or yield to the obstructive ploys of HDZ loyalists. либо быстро очистить государственные структуры от сторонников Туджмана, либо уступить обструкционным действиям приверженцев ХДС.
We have learned to diary our pain onto Facebook, and we speak swiftly in 140 characters or less. Мы научились изливать нашу боль в дневник на Facebook, и мы бегло разговариваем, используя всего 140 или менее знаков.
Realize what needs to be done and react swiftly to avoid unnecessary costs. Поймите необходимость принятия мер и отреагируйте своевременно во избежание лишних расходов.
Most importantly, the American embassy complained, so Parliament was swiftly reconvened, and the law was reversed, it was repealed. Что самое важное, американское посольство подало жалобу, поэтому был быстро созван Парламент и закон был отменен, он был аннулирован.
Neurotechnologies are swiftly progressing, meaning that eventual breakout capabilities and commercialization are inevitable, and governments are already getting in on the action. Нейротехнологии стремительно развиваются, а это значит, что не за горами то время, когда мы обретем новые революционные способности, и неизбежно начнется их промышленное внедрение.
Unless US policy swiftly changes course, we will all soon be asking, who lost Europe? Пока американская политика радикально не изменит курс, мы все будем вскоре спрашивать, кто потерял Европу.
Most people, and murderers in particular, fear death, especially when it follows swiftly and with considerable certainty following the commission of a murder. Большинство людей, и особенно убийцы, боятся смерти, особенно когда она наступает быстро и ее вероятность высока в случае совершения убийства.
On to each was dumped swiftly the regulation lunch-a metal pannikin of pinkish-grey stew, a hunk of bread, a cube of cheese, a mug of milkless Victory Coffee, and one saccharine tablet. Обоим выкинули стандартный обед: жестяную миску с розовато-серым жарким, кусок хлеба, кубик сыра, кружку черного кофе Победа и одну таблетку сахарина.
Beware! little Virginia, beware! we may never see you again, but the Ghost glided on more swiftly, and Virginia did not listen. Берегись, маленькая Вирджиния, берегись! Что, если мы больше не увидим тебя? Но дух скользил вперед все быстрее, и Вирджиния не слушала их,
But in no more than a minute or two the stairs creak and Tony comes swiftly back. Но не проходит и двух минут, как слышится скрип ступенек, и Тони вбегает в комнату.
Другие результаты

swiftly — Испанский перевод — Linguee

Я понимаю это и разделяю это, но хочу заверить, что Дом

[…] что мы mov e a s быстро a s w e can.

europarl.europa.eu

Puedo entenderla y la compareto, pero quiero asegurar a esta Cmara que

[. ..] processderemos co n la ma yor rapidez pos ible .

europarl.europa.eu

Но Элеонора Руз ve l t быстро c a rv ed для себя […]

роль доверенного советника по политике.

america.gov

Грех эмбарго,

[…] Elean или Roo se lt rpidamente to m l a fu nc in de […]

fiable asesora poltica.

america.gov

Причем технологическая

[…] усовершенствования и новые риски могут быть адресованы ss e d быстро .

eur-lex.europa.eu

Por otra parte, los avances tecnolgicos y los nuevos riesgos

[…] podran a borda rse rpidamente de esta ma nera.

eur-lex.europa.eu

BSL 2470 будет

[…] перезапустите ваш en gi n e быстро a n d особенно аккуратно.

international.bosch.com

Эль BSL 2470, пока не вышло

[…] двигатель d e для ma rpida y con p ar ticular […]

suavidad.

international.bosch.com

Этот цикл должен

[…] быть разоренным n a s быстро a s p возможно.

daccess-ods.un.org

Es importante romper dicho

[…] ciclo l o m s rpidamente p osib le .

daccess-ods.un.org

Значительная часть официальных

[…]

помощь развитию (ОПР) для Мали должна

[…] таким образом быть channe ll e d быстро , t hr по всей стране [. ..]

бюджета и национальных процедур.

daccess-ods.un.org

De este modo, una parte importante de la asistencia

[…]

официальный пункт назначения на Мальте

[…] deber a pasa rpidamente p or el p resupuesto […]

del Estado y sus linkedintos nacionales.

daccess-ods.un.org

С ним мы

[…] может вести нашу страну т.е. с , быстро a n d в течение одного поколения, […]

на развитие и благополучие нашего народа.

carlosslim.com

Con ella podemos

[…] Conducir an ue stros pa se s rpidamente, en una gene ra cin, […]

al desarrollo y al bienestar de nuestra poblacin.

carlosslim.com

(a) заключить di n g быстро t h e реструктуризация [. ..]

программы их реинтеграции в общество и улучшения координации

[…]

правоохранительных органов с программой; и

crisgroup.org

(a) la rpida co nc lus i n de l a reestructuracin […]

del programa para su reintegracin a la sociedad, y el mejoramiento de

[…]

La Coordinacin de Los Organisos de Orden Pblico Con el Programa; y

кризисгрупп.org

Но даже его оппоненты должны признать, что, когда дело дошло до кризиса, он решительно вмешался , , , , , , , , , , , , , , , , , .

eurotopics.net

Pero dichos detractores tambin deben reconocer que interv in o de m an era decidida cuando fue necesario.

eurotopics.net

Перед Агентством также будет стоять оперативная задача: быть abl e t o быстро p r oc ess ожидаемым высоким объемам и пикам финансовых операций в 2010.

echa.europa.eu

La Agencia tambin тендер que enfrentarse al reto operativo de ser capaz de processing c on rapidez el elevado volumen previsto de transacciones financieras as como sus picos durante 2010.

echa.europa.eu

Он просит Совет сделать ci d e быстро o n t предложенные меры.

obreal.org

Pide al Cons ej o qu e de ci da rpidamente so br e la s me di das propuestas.

obreal.org

Вся задняя дверь открывается

[…] вверх, кро p i s быстро o f fl загружено.

claas.com

La totalidad de la compuerta se abre, el

[…] forraje se de scar ga rpidamente .

claas.es

Кому de a l быстро w i th любые жалобы […]

покупателями, желательно предоставить преобразователи для использования на кассах.

eur-lex.europa.eu

P ara ocuparse con r ap idez de […]

todas las posibles reclamaciones de la clientela, en las cajas debe estar a su Disisicin

[…]

un instrumento de convertin sencillo.

eur-lex.europa.eu

Важность переезда

[…] впереди на этом i ss u e быстро i s v ery clear.

europarl.europa.eu

La importancia de seguir

[…] avanzando c на rapidez en e st e tema e s obvia.

europarl.europa.eu

Россия добилась цели показать свою военную мощь и решительность своих

[. ..] руководство к р ea c t быстро .

fride.org

Russia ha Conguido un Objetivo Demostrando su poder militar y la Capsidad de Sus lderes

[…] para reacc io nar c на rapidez .

fride.org

Он обеспечивает стабильную боковую поддержку при поворотах dri vi n g быстро t h ro ugh, обеспечивая более удобную посадку на большие расстояния.

robertbosch.es

En el caso de un viaje deportivo con curvas ofrece una contencin lateral estable, en el caso de tramos largos ofrece un confort relajado.

robertbosch.es

Ливан подтвердил мне

[…] его готовность к программе re s s быстро o n t его проблема.

daccess-ods.un.org

El Lbano me ha reiterado que est

[. ..] dispue st o a a van zar rpidamente en est e asp ec to.

daccess-ods.un.org

Администрирование платежей вашим работодателям и

[…] поставщики просто a n d быстро .

bancaja.es

Gestione los pagos a sus empleados o a sus provedores de

[…] una forma gi l y sencilla .

bancaja.es

Теперь нам нужно переместить he a d быстро t o g et the Peacebuilding […]

Ввод в эксплуатацию.

daccess-ods.un.org

Es necesario que

[…] avancemo s ahora rpidamente para qu e la Comisin […]

de Consolidacin de la Paz comience a funcionar.

daccess-ods.un.org

Эти рекомендации we r e быстро i m pl emented.

unesdoc.unesco.org

Esas recomendaciones se aplicar on con prontitud .

unesdoc.unesco.org

Мы приветствуем эти страны

[…] которые имеют ответ nd e d быстро t o m получить финансирование […]

пробелов для операций по оказанию чрезвычайной продовольственной помощи.

daccess-ods.un.org

Encomiamos a aquellos pases que

[…] han r es pondi do rpidamente pa ra cu br ir el […]

dficit de financiacin de las operaciones de

[…]

ayuda alimentaria de Emergencia.

daccess-ods.un.org

Совет должен разрешить po n d быстро a n d решительно к кризисам.

daccess-ods.un.org

El Consejo de be re spo nde r rpida y de cid idame nt e a las кризис.

daccess-ods.un.org

Европейская комиссия si o n быстро s e iz ed в настоящий момент, […]

рекомендует в своем документе о стратегии расширения, чтобы переговоры о присоединении

[…]

будет открыт с Македонией на основе прогресса, достигнутого в ряде ключевых областей.

fride.org

La Comis и n Eur ope до или la op ortunidad […]

y recomend, a travs de su documento de estrategia de ampiacin,

[…]

la apertura de negociaciones de adhesin con Macedonia, en base a los logros alcanzados en una serie de reas clave.

fride.org

Швейцария

[…] также как a c t быстро o n t он независимый […]

внешняя оценка системы аудита и надзора,

[. ..]

, включая соответствующие бюджетные требования, и выразил уверенность в том, что установившаяся практика проведения международных торгов будет полностью соблюдена.

daccess-ods.un.org

Asimismo, Suiza

[…] deseara ac tuar con rapidez en lo qu e респекта […]

а ля оценки внешней независимой системы аудита

[…]

y supervisin, includesidas las necesidades presupuestarias conexas, y confa en que serespete la prctica establecida de convocar un procso de licitacin internacional.

daccess-ods.un.org

Соберите docum en t s быстро w i th интуитивно […]

функций наложения.

ricoh.ie

E nsam ble rpido de docum en tos con funciones […]

de imposicin intuitivas.

ricoh.es

Другими словами, мы должны работать, чтобы не допустить

[…] конфликты, в частности, путем устранения их первопричин и урегулирования конфликтов ic t s быстро w h en они вспыхивают.

daccess-ods.un.org

En otras palabras, debemos ocuparnos de previr los

[…] confl ic tos, sobre todo a cabando con sus causas subyacentes y garantizando su p ront a resolucin c или

daccess-ods.un.org

W at e r быстро p e rc Под землей.

unesdoc.unesco.org

E l agu a se i nfi ltra pr ogresivamente en […]

el subsuelo.

unesdoc.unesco.org

Мы ct e d быстро t o r реагируем на кризис [. ..]

2008 с массивным и скоординированным стимулом, которого почти наверняка удалось избежать

[…]

, что могло стать катастрофой для мировой экономики.

embassyindia.es

H em os ac tua do rpidamente pa ra respo nd er a la […]

Кризис 2008 года с установленной системой управления и координации, в отношении которой находится закрытие

[…]

que podra haber sido una cada excitada de laconoma mundial.

embassyindia.es

Мы не можем позволить касте постепенно, o ft e n быстро , g ai n точке опоры.

jordipujol.cat

Una casta poltica, funcionarial, de gabinetes de estudio y consultoras?

jordipujol.cat

Официальный

[…] источники сказали Ch v e z быстро c o NC закончил поражение как [. ..]

«тенденция была необратимой».

crisgroup.org

Fuentes oficiales

[…] dijeron que Ch vez acept rpidamente la derr ot a, pues […]

la «Необратимая тенденция эпохи».

crisgroup.org

Быстро на испанском | Перевод с английского на испанский

Наречие — это слово, описывающее глагол, прилагательное или другие наречия (например, бегать быстро, очень устать).

наречие

1. (быстро)

а. rápidamente

Армия быстро спустилась в долину, где расположилась лагерем на ночлег.

г. con rapidez

Река быстро течет среди скал.Эль-рио дискурре кон рапидес пор энтре лас-рокас.

г. velozmente

Велосипедист стремительно перемещался между машинами. El ciclista zigzagueaba velozmente entre los coches.

2. (без задержки)

а. con prontitud

Если мы не будем действовать быстро, у нас возникнет серьезная проблема. Si no actamos con prontitud, vamos a tener un проблема serio.

г. con rapidez

Вы всегда должны оперативно реагировать на проблемы клиентов. Привет, ответчик siempre con rapidez a los clientes cuando estos expresan sus intereses o inquietudes.

Copyright © Curiosity Media Inc.swiftly

Наречие — это слово, описывающее глагол, прилагательное или другие наречия (например, бегать быстро, очень устать).

наречие

1. (ход)

а. velozmente, rápidamente

2. (реагировать)

a. con rapidez, con prontitud

Авторское право © 2006 Harrap Publishers Limited

быстро [ˈswɪftlɪ]

наречие

[+ run] rápidamente; велосипеде; [+ реагировать, действовать] conprontitud; rápidamente; [+ становиться, ходить] rápidamente; [+ распространение, рост, поток] события con rapidez

быстро прошли los acontecimientos se han desencadenado con rapidez; компания переместила или оперативно опровергли слухи la empresa ha actado con prontitud para desmentir los слух

за этой яркой вспышкой быстро последовала катастрофа

для большинства из них смерть пришла быстро para casi todos, la muerte llegó repentinamente; стремительно текущая река un río de corriente rápida

Уотсон быстро поднялся до ранга детектива Слухи о смертях [распространились] стремительно Он быстро поднялся [на ноги] Китай [отреагировал] быстро на новости, чтобы действовать быстро действовать. sth

Полный испанский электронный словарь Коллинза © HarperCollins Publishers, 2011 г.

Корни слов

Наведите указатель мыши на плитку, чтобы выучить новые слова с тем же корнем.

Примеры

Машинные переводчики

Быстрый перевод с помощью машинных переводчиков

См. Машинный перевод

Хотите выучить испанский?

Изучение испанского для всех. Бесплатно.

SpanishDict Premium

Вы уже пробовали? Вот что включено:

Попробовать 7 дней бесплатно

Перевод в англо-немецком словаре LEO

Активный JavaScript для большего количества функций и выше Geschwindigkeit beim Abfragen.

Прилагательные :: Существительные :: Глаголы :: Фразы / Словосочетания :: Связанные :: Обсуждения ::000

9 913

Прилагательные / Наречия

913

99

99

4040 40 914040 914014 4014 40 9140 14 40
0

0

9000ifter 91 прил.

404040 9000ift 91 840 9140 9140
быстро нар. schnell
быстро eilig
быстро schleunig [форма]
Advance 40

91ift 91

speditiv (Швейцария)
640840 640840 9140

915if40840 9140 900 91 прил. rasch
if40 if40 schnell
if40 if40 9140 if40 flink
40 40 09 хуртиг
40 0 40 40 eilig
if40 if40 if40 flüchtig
geschickt
schleunig [форма]
быстрый прил. sweditiv (Швейцария)
geschwind региональный
0 0 schnellfüßig
pfeilschnell
lightning lightning lightning pfeilgeschwind региональный
303
303
Другие действия 8 8 8 8 9166 история

SWIFT код [FINAN. ] der SWIFT-Code [Банковское дело]
L- L-406 9136L-40814 9140L-408409 Schnelle Felsenkrabbe Широта: Grapsus albolineatus [Беспозвоночные]

Обсуждения на форуме, содержащие поисковый запрос

бренды так быстро соответствуют друг другу Последнее сообщение 27 окт 09, 19:48 3 Потому что бренды соответствуют друг другу по эффективности так быстро, а потребители существуют в скудном времени… 1 Ответов
Встав посреди камеры, Крабат закрыл глаза и стремительно прошептал магическую формулу, лишившую его — Нахдем er in der Mitte von den Gelass gestanden hatte, schloss Krabat seinen Augen und tuschelte die Zauberformel eilig, die (? Последний пост 17 июл 08, 15:49
Постояв в центре зала, Крабат закрыл глаза и быстро прошептал… 11 ответов
недавний Ближний Восток хедлайнеры Последний пост 26 мар 09, 09:21
В этом стремительно развивающемся саспенсе, взятом из недавних хедлайнеров с Ближнего Востока. .. Filmbeschreibung 8 Ответов
behendiglich Последнее сообщение 29 мар 06, 18:30
http://de.wikisource.org/wiki/Das_tapferelich_Schnendiglich_Schnendiglich he… 2 ответа
behend Последнее сообщение 12 мая 05, 22:48
http://www.paedagogik.net/wochenthemen/mittelalter/handschuh.html Und der König winkt wieder… 6 ответов
etw. schnell machen Последнее сообщение 09 ноя 08, 13:30
Er macht (im Sinne von erledigen) alles sehr schnell. Kann man da auch делать вервенден? Также… 3 Ответа
hinterherfliegen Последнее сообщение 15 июл 08, 13:01
wir sind dann hinterhergeflogen. .. Данке! 1 Ответов
agil bearbeiten Последнее сообщение 11 мар 10, 15:55
Dieses Thema sollte agil und rasch bearbeitet werden. Привет! Irgendwie stehe ich gerade auf… 6 ответов
in solch rasender geschwindigkeit (auf kurze zeitspanne bezogen) Последнее сообщение 07 марта 06, 23:05 3 900 rasender 3 9001 den gegebenheiten anpassen 2 ответов
fluchtartig Последнее сообщение 29 июл 07, 10:17
Sie hat den Raum fluchtartig verlassen. 3 ответов

Английский немецкий словарь — leo.org: стартовая страница

SUCHWORT — Перевод в английском ⇔ немецком словаре LEO

LEO. org: Ваш онлайн-словарь для Англо-немецкий переводчик. Предлагая форумы, словарный инструктор и языковые курсы. Также доступно как приложение!

Выучите перевод слова SUCHWORT в англо-немецком словаре LEO. С таблицами существительных / глаголов для разных падежей и времен ✓ Ссылки на звуковое произношение и соответствующие обсуждения на форуме ✓ Бесплатный тренажер словарного запаса ✓

Запись сохранена в трейнере.Добавить в список слов сейчас?

Ваш вклад был отправлен на форум.

Перевести на словацкий (Словакия) | Simon Says

Переводите аудио, видео и субтитры с помощью продвинутого AI Simon Says. за несколько минут.

Перевод влечет за собой первую транскрипцию для преобразования звука в текст; затем перевод текста в текст.

Это руководство поможет вам быстро перевести ваш контент с субтитрами на другие языки для международных регионов или перевести записи, сделанные на других языках, чтобы вы могли понимать аудио и редактировать его.

1. Импортируйте аудио и видео через Интернет, приложение macOS или расширение Final Cut Pro X. Вы можете импортировать несколько файлов одновременно.

2. Выберите исходный язык, на котором находится ваша запись, и нажмите «Транскрибировать». Сначала вам нужно преобразовать аудио в текст на том же языке. Транскрипция занимает несколько минут, и когда она будет готова, вы можете редактировать ее, добавлять ярлыки докладчиков и приглашать соавторов.

3. Затем переведите текст, нажав «Экспорт» и выбрав соответствующий значок «Перевести».Выберите язык:

(и любые другие языки, которые вы хотите). Вы можете переводить одновременно на десятки языков.

4. Перевод выполняется за секунды. Когда все будет готово, вы увидите, что переведенная стенограмма появится.

Как и раньше, стенограмма доступна для редактирования.

Если вы ищете документ Word или текстовый документ, вы можете экспортировать его на этом шаге.

Если вы ищете переведенные субтитры, переходите к шагу 5.

5. Для переведенных субтитров экспортируйте проект (с оригинальными и переведенными транскриптами) в визуальный редактор субтитров: нажмите «Экспорт» и выберите соответствующий значок.

Этот шаг касается преобразования текста в параграф (расшифровка стенограммы) в формат субтитров для отображения на экране.

С помощью визуального редактора субтитров вы можете установить такие параметры, как максимальное количество строк на карточку субтитров и количество символов в строке. Преимущество заключается в том, что вы можете предварительно просмотреть, как субтитры будут отформатированы на экране, и вы можете легко отредактировать его так, как вам нравится.

6. Последний шаг — финальный экспорт.

Вы можете экспортировать в режим «прожига», который «печатает» переведенные субтитры на самом видео.Это хорошо для таких платформ, как Instagram.

Или экспортируйте в формат субтитров, такой как SRT или WebVTT, который подходит для загрузки видео на YouTube, Vimeo и Facebook.

Или загрузите FCPXML Captions, Avid SubCap, STL для приложений для редактирования видео, таких как Avid Media Composer, Adobe Premiere Pro, FCPX и DaVinci Resolve.

Перевод и значение swiftly на арабском, английский Арабский Словарь терминов Страница 1

Целью поиска неисправностей является определение основной причины неисправности, быстрое выполнение ремонта и предотвращение повторения неисправности

الهدف من اكتشاف المشكلات وإصلاحها و تحديد السبب الأساسي للقصور ولإجراء الإصلاحات بسرعة ولارع ترور

Автомобильная промышленность

Благодаря картриджам с тонером и лазерным технологиям, они быстро превратились из однофункциональных устройств в сложные модели с функциями копирования, сканирования и факса

فمن خلال تقنيات الليزر وخراطيش الحبر, تطورت هذه الطابعات على نحو سريع من مجرد أجهزة أحادية الوظيفة إلى طرز متقدمة تجمع بين مزايا النسخ والمسح الضوئي والفاكس

Устройства

Этот высокоэффективный мотор приводит в движение зум-объектив плавно, бесшумно и быстро , так что фотографы могут создавать снимки мгновенно

ا المحرك و الكفاءة المذهلة يمد العدسة بالطاقة اللازمة للتكبير والتصغير بسلاسة وهالتصغير بسلاسة وهالتصغير بسلاسة وهحاحالاة يالتير بسلاسة وهالتصغير بسلاسة وهالحاير بسلاسة وهالحاير بسلاسة وهالحاير بسلاسة وهالحالا متلوحاير يالمتل ياير يالمتل ياير متيل ياير ميلات ياير

Устройства

fDendaNewLight Сделай это быстро стр. / Мин. Отпечатков в минуту черным битом кГц ch

نام تسجيل الصوت وت PCM رقمي بت كيلو رتز ناتين ؛ بت كيلو هرتز قنوات

Устройства

Позитивный и конструктивный подход к проблемам с использованием соответствующих инструментов и методов для их решения быстро и эффективно

.

Банковское дело

Это вопрос, который может быть решен быстро , если мы все обязуемся размещать и участвовать в обмене

.

Банковское дело

Мы научились записывать нашу боль в Facebook, и мы говорим быстро , используя 140 символов или меньше.

د تعلمنا بأن نقوم بتدوين مذكراتنا اليومية وآلامنا على الفيسبوك وأن نتكلم بسرعة باستخدامً 140 روام

Общий

Быстрый перевод на суахили с контекстными примерами

Компьютерный перевод

Пытаюсь научиться переводить на примерах человеческого перевода.

Вклад человека

От профессиональных переводчиков, с предприятий, на веб-страницах и в бесплатных хранилищах переводов.

Добавить перевод

Английский

И тех, кто стремительно мчится.

Суахили

Вакишиндана МБИО,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

И те стремительно бушуют;

Суахили

На зиназо вума ква каси!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Тогда опередите других быстро

Суахили

Вакишиндана МБИО,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Они стремительно следуют друг за другом.

Суахили

Huufunika usiku kwa mchana, ufuatao upesi upesi.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Быстро двигаясь и прячась,

Суахили

Зиназо квенда, киша зикаджифха,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Затем он повернулся назад, быстро шагая,

Суахили

Киша алируди ньюма, он же куфанья джухуди.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

В тот день, когда стремительно взлетят небеса

Суахили

Сику дзитакапо тикисика мбингу ква мтикисо,

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

«Быстро иди к источнику», (Мы сказали).

Суахили

(Акаамбива 🙂 Пига-пига ардхи ква мгуу вако!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML

Английский

Они быстро придут к вам. Знай, что Аллах Могущественный, Мудрый «.

Суахили

На ujue kwamba hakika Mwenyezi Mungu ni Mtukufu Mwenye nguvu, на Mwenye hikima.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML

Английский

Он бросил ее, и она стала быстро перемещающейся змеей.

Суахили

Акаитупа. Мара Икава Ньока Анай Квенда Мбио.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

И скоро Мы вознаградим тех, кто (служит нам) благодарностью.

Суахили

Na tutawalipa wenye kushukuru.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Он бросил его, и вот, это была змея, бегущая быстро.

Суахили

Акаитупа. Мара Икава Ньока Анай Квенда Мбио.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

В этом обзоре сделана попытка обобщить прогресс исследований в новой и быстро развивающейся предметной области.

Суахили

Ukaguzi huu unajaribu kutoa muhtasari wa maendeleo ya utafiti katika eneo mada mpya inayokua kwa haraka.

Последнее обновление: 2020-08-25
Частота использования: 1
Качество:

Английский

После этого, вот, их веревки и посохи явились ему благодаря своей магии, которые быстро извиваются.

Суахили

Tahamaki kamba zao na fimbo zao zikaonekana mbele yake, kwa uchawi wao, kuwa zinapiga mbio.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Если выяснится, что самолет действительно был сбит, мы настаиваем на незамедлительном привлечении виновных к ответственности.

Суахили

Кама itajulikana kuwa ndege hiyo ilitunguliwa kwa hakika, tunasisitiza kwamba waliohusika wanakabiliana na mkono wa sheria.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Их свет будет стремительно двигаться перед ними и справа от них. Они скажут: «Господь наш!

Суахили

Нуру яо инаквенда мбеле яо на панде зао за кулиа, на хуку ванасема: Мола вету млези!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

И внезапно ему показалось, что их веревки и палки из-за их магии стремительно ползут.

Суахили

Tahamaki kamba zao na fimbo zao zikaonekana mbele yake, kwa uchawi wao, kuwa zinapiga mbio.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Но когда, наконец, они достигли земли, где встретились два моря, они забыли о своей рыбе, и она быстро ушла в море.

Суахили

Basi wawili hao walipo fika zinapo kutana hizo bahari mbili walimsahau samaki wao, naye akashika njia yake kaporonyokea baharini.

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:

Английский

Первоначально термин относился к маленьким разноцветным земляным крабам, которые быстро убегают и прячутся под землей, когда чувствуют угрозу.

Суахили

Нено хило ква асили яке лина маана я каа вадого Венье ранги я кувутия, амбао хукимбия упеси на кудзифика чини я ардхи пинди ванапохиси кутишва.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Английский

«Как будто там (вереница) желтых верблюдов (стремительно марширующих). »

Суахили

Кама квамба ни нгамия ва ранги я манджано!

Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: содержит невидимое форматирование HTML

Получите лучший перевод с
4 401 923 520 человеческий вклад

Сейчас обращаются за помощью пользователи:

Мы используем файлы cookie, чтобы вам было удобнее. Продолжая посещать этот сайт, вы соглашаетесь на использование файлов cookie. Узнать больше. ОК

Swiftly Синонимы и антонимы | Synonyms.com

  • Иоланда Бука:

    Несогласие очень жестоко и быстро подавляется правительством, поэтому вероятность протестов, которые мы видели в Бурунди и Буркина-Фасо или даже в Сенегале несколько лет назад, весьма маловероятна.

  • Райнер Мария Рильке:

    В идеале художник (и, как правило, художник) не должен осознавать свои идеи: без обходного пути через свои рефлексивные процессы и, что непостижимо для самого себя, весь его прогресс должен входить так быстро включается в работу, что он не может их распознать в момент перехода.Увы, художник, который ждет там в засаде, наблюдает, задерживает их, обнаружит, что они преобразились, как прекрасное золото в сказке, которое не может оставаться золотом, потому что некоторые мелкие детали не были учтены.

  • Уолт Уитмен:

    Быстро поднялось и распространило вокруг меня мир и знание, которые передают все аргументы земли, И я знаю, что рука Божья — это мое собственное обетование, И я знаю, что Дух Божий — мой брат, И что все когда-либо рожденные мужчины также являются моими братьями, а женщины — моими сестрами и возлюбленными, И что келсон творения есть любовь.

  • Деодатта В. Шенай-Хаткате:

    Если кто-то украл вашу идею или присвоил вашу работу неоправданно высокой оценке, не позволяйте этому расстраивать вас. Учитесь на этом опыте и двигайтесь как можно быстрее и . Жизнь слишком коротка, чтобы жить прошлым и попасть в ловушку жалости к себе и несчастья. По моему опыту, те, кто бесстыдно крадет доверие и идеи других, часто не осознают, что на самом деле они увеличивают свою плохую «карму» своими проступками, и что плохая карма быстро их настигает.Будь уверен! Время заботится сладким и таинственным образом — всегда! Никогда не забывайте, что никто никогда не сможет украсть или отнять у вас креативность, изобретательность и изобретательность, даже если они могли украсть только одну вашу идею за один раз. Ваша божественная искра разума будет продолжать освещать мир даже после потери этой единственной идеи — потому что наверняка есть еще много чего, откуда она взялась!

  • Шериф округа Ориндж:

    К счастью, несовершеннолетние потерпевшие и свидетели отреагировали на быстро, , и никто не получил серьезных телесных повреждений в результате этого инцидента, это важное напоминание о том, как быстро может обостриться ситуация и что личная безопасность всегда должна быть на высоте.

  • Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *