04.12.2024

Swift перевод на русский: перевод с английского на русский , транскрипция, произношение, примеры, грамматика

перевод на русский, синонимы, антонимы, произношение, примеры, транскрипция, определение,значение, словосочетания

The swift and indifferent placidity of that look troubled me. Этот беглый, равнодушный, спокойный взгляд смутил меня.
Murder, swift and silent, was their art. Убийство, быстрое и безмолвное, было их ремеслом.
Response to the testimony has been swift and vocal. Реакция на обвинение была громкой и незамедлительной
That guy needed a swift kick in his lazy ass. Тому парню был нужен увесистый пинок по его ленивой заднице.
He stepped over the swift current and onto the sidewalk. Он перешагнул через стремительный поток, прошел по дорожке.
Zedd’s bony arms pumped a swift and steady cadence. Тощие локти Зедда работали в быстром, но размеренном ритме.
In their despair they asked for swift and merciful death. В своем отчаянии они просили быстрой и легкой смерти.
It is the language of William Shakespeare, Jonathan Swift, Walter Scott, Charles Dickens. Это язык Вильяма Шекспира, Джонатана Свифта, Вальтера Скотта, Чарльза Диккенса.
A redhaired woman with quick, restless eyes, swift, nervous motions, and a wellmodeled figure which was set off to advantage by her clothes, met them at the door of the apartment. В дверях их встретила рыжеволосая женщина с беспокойным взглядом, быстрыми, нервными движениями и приятной фигурой.
Then machinery whirred faintly, and there was a swift flow of upward movement. Затем раздался слабый звук включившихся двигателей, и Кросс почувствовал быстрое движение вверх.
In three swift steps he was across the bridge chamber and dragging Maas to his feet. Тремя быстрыми шагами он пересек рубку и рывком поднял Мааса на ноги.
In the name of the King’s Justice I had meted out fates both mercifully swift and punitively slow. Именем королевского правосудия я нес смерть милостиво быструю или беспощадно медленную.
The presiding judge appeared at the window and promised a trial remarkable for its swift and implacable justice. Председатель подошел к окну и обещал, что суд будет скорым и беспощадным.
The boat cut across the wide river, but the current was swift, and the cross-ing took time. Лодка направилась к другому берегу, но из-за сильного течения переправа заняла немало времени.
Yet their General would know that a surprise night assault could bring him swift victory. Хотя их генерал должен знать, что внезапное ночное наступление может принести быструю победу.
I was swift enough to repel the attack and leap to safety. Я успел отразить его атаку и отпрыгнуть в безопасное место.
The dangerously aroused Goblin prowls the dormitory and tries in vain to molest Teresa, who makes a swift retreat. Вызванный гоблин бродит по общежитию и тщетно пытается приставать к Терезе, которая быстро убегает.
The Swift One and I crept quietly away, only to run foul of another party of Fire-Men. Мы с Быстроногой стали потихоньку отползать и натолкнулись на другой отряд Людей Огня.
I will tell him that his patience with your misadventures… has been rewarded with a weapon that will bring a swift end to the Rebellion. Скажу, что его терпеливое отношение к вашим злоключениям вознаграждено оружием, которое скоро покончит с Сопротивлением.
A swift or heavy push would result in more energy feeding back onto the attacker. Зато резкий или сильный толчок со стороны нападающего способен сбить с ног его самого.
The suddenness of the discovery of cancer and its equally swift and unexpected treatment had shaken her. Ее потрясло внезапное открытие у нее рака и столь же неожиданное и быстрое его излечение.
The retort was a swift and brilliant sketch of Kim’s pedigree for three generations. Ответом послужил стремительный и блестящий очерк родословной Кима за три поколения.
Sanpei’s talent as a swift walker and runner had amazed his friends since his youth. Сампэй с юности поражал своих друзей умением быстро бегать и ходить.
They passed through brown hills and rode for a time beside a swift-flowing tributary of the river Ophion. Они миновали бурые холмы и какое-то время скакали вдоль стремительного притока реки Офион.
With a swift, sure hand, Webster spun the wheel and the needles slammed against the farthest pins. Вебстер решительно, быстро продолжал крутить маховичок, и стрелки ударились в противоположный штифт.
Now it’s up to you to put a swift and merciful end to his misery. Теперь тебе нужно подарить быстрый и милосердный конец его страданиям.
I promised Baron Pryce swift justice in the trial and punishment of this godless murderer. Я обещал барону Прайсу скорейшего правосудия и наказания для этого безбожного убийцы.
His plan is to launch a swift raid on the nomads and take more prisoners. Он задумал совершить набег на кочевников и захватить побольше пленных.
Ingold smiled, and the swift, sudden warmth of his expression captivated her completely. Ингольд улыбнулся и неожиданно доброжелательное выражение его лица совершенно пленило ее.
President Jeffrey Michener has vowed to dedicate every available resource to the swift rescue… Президент Джефри Миченер пообещал выделить все доступные ресурсы для спасения..
For many minutes the struggle between the light bubble in which they floated and the swift current was severe and doubtful. Несколько долгих минут шла ожесточенная борьба между утлым челном и бурлящим потоком.
In one swift movement, Hagrid seized the front of Karkaroff’s furs, lifted him into the air, and slammed him against a nearby tree. Огрид молниеносным движением схватил Каркарова за грудки, поднял в воздух и шваркнул о ближайшее дерево.
She reached down and with one swift gesture plucked from his belt the little steel dagger she had given him. Молниеносным движением Тенар вынула из-за пояса Геда маленький стальной кинжал, который она дала ему.
officer Rafferty’s vicious beating of a black suspect has sparked a swift and angry response from the black community. Избиение офицером Рафферти чёрного подозреваемого вызвало скорую и гневную реакцию чёрного сообщества.
And the shocking, swift impact of Islam really does provide the correct climax to this period. А стремительный натиск ислама окончательно оформил этот период став его кульминацией.
A shout burst from his comrades as they watched the swift and lofty flight of the heavy bolt. Крик восторга вырвался из груди его товарищей следивших за высоким полетом его тяжелой стрелы.
Murray had a thin and humorous face, quick to smile and swift with a jest. У него были тонкие черты лица и живая улыбка.
They flanked me as I ran, and chased me into two different trees out of the line of my pursuit of the Swift One. Они взяли меня в клещи и загнали на деревья в сторону от Быстроногой.
They went away in a few minutes, but the Swift One was badly scared. Они ушли через несколько минут, но Быстроногая была сильно напугана.
I started to rebuild, but the Swift One would have nothing to do with it. Я начал восстанавливать его, но Быстроногая не стала мне помогать.
Tonight, underworld associates promise reprisals will be swift and bloody. Сегодня вечером преступная группировка заявила о расправах, которые обещают быть скорыми и кровавыми.
All her friends loved Taylor Swift, but she lived for Johnny Cash. Её подруги обожали Тейлор Свифт, но она жила Джонни Кэшем.
The poison, if a poison has been employed, is something far more potent and swift in its action. На этот раз ад был гораздо более сильным и быстродействующим.
We must take swift, firm and decisive action. Мы должны предпринять быстрые, твердые и решительные действия.
President Bush demanded that the conflict must be swift and decisive. Президент Буш заявил, что военные действия должны быть быстрыми и решительными.
In one swift action he mounted his stallion and goaded the animal toward Gilard. Он одним махом вскочил на своего скакуна и направил его в сторону Мадлен.
I didn’t think my fall from grace would be so swift. Не думала, что мое падение будет столь стремительным.
At sight of these strange, swift, and terrible creatures the crowd near the water’s edge seemed to me to be for a moment horror-struck. При виде этих странных быстроходных чудовищ толпа на берегу оцепенела от ужаса.
The road was steep now; they’d officially hit the Blue Ridge Mountains and were now making the grinding climb through Swift Run Gap. Они достигли Голубого хребта и теперь преодолевали подъем в ущелье Свифт-Ран.
The FBI’s primary objective in investigating fugitive matters is to affect the swift location and capture of the fugitives. Основная задача ФБР в расследовании дел о побегах определить местонахождение беглецов и захватить.
The girl turned a swift glance toward Traz, who was occupied in arranging his pallet. Тогда она посмотрела на Треза, который как раз занимался выделенным ему мешком с соломой.
The edge of her sword cut a swift crimson line beneath his chin, and he tumbled backward. Лезвие ее меча стремительно нарисовало у него под подбородком алую черту, и воин упал навзничь.
He would have caught the Swift One before she could have gained the cave. Он поймал бы Быстроногую прежде, чем она смогла достичь пещеры.
We will take swift action in securing the world’s safety. Мы примем оперативные меры по обеспечению безопасности в мире.
Margo hugged him tight and gave him a swift kiss on one lean, weathered cheek. Марго крепко обняла его в ответ и поцеловала в худую, морщинистую щеку.
Thelma Benton took a sheet of paper, wrote swift lines upon it. Телма Бентон взяла лист бумаги и набросала несколько строк.
Lachley paused, cast a swift glance around, then stooped and pulled the drunken sailor deeper into the alley. Лахли задержался, огляделся по сторонам, потом нагнулся и отволок пьяного моряка глубже в переулок.
I heard a faint swift approaching tickety-clack of sandals on tile, and the white door was flung open, and I discarded all preconceived visions of Mrs. Atkinson. Белая дверь распахнулась, и я отбросил все, что успел навоображать о внешности миссис Аткинсон.
I have every confidence you’ll bring it to a swift conclusion. Я полностью уверена в том, что ты быстро довёдешь это дело до конца.
Her pupil’s swift, scornful glances did not find their mark anymore. На Шарлотту уже не действовали быстрые презрительные взгляды, которые бросала на нее ученица.
Другие результаты

the swift — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

In this regard, UNAMI advocated for the swift enactment of the constitutionally mandated enabling law of the Federal Supreme Court.

В этой связи МООНСИ выступала за скорейшее принятие предусмотренного конституцией закона о Федеральном верховном суде.

Austria welcomes the swift implementation of this central provision of the Vienna document.

Австрия приветствует скорейшее выполнение этого основного положения Венского документа.

Most urgent at the international level is the swift honouring of pledges made at the Paris Conference.

Самой неотложной задачей на международном уровне является скорейшее выполнение взятых на Парижской конференции обязательств.

In particular, TI has lobbied for the swift and effective implementation of international agreements.

В частности, «Транспэренси интернэшнл» лоббировала скорейшее и действенное осуществление международных соглашений.

The Secretary-General expresses gratitude and appreciation to those troop- and police-contributing countries that consented to the swift redeployment of their personnel or assets.

Генеральный секретарь выражает признательность и благодарность тем странам, предоставляющим воинские и полицейские контингенты, которые соглашались на оперативное развертывание своих сил и средств.

While welcoming the swift settlement of this case, my delegation would like to make the following clarification.

Приветствуя оперативное урегулирование этого дела, моя делегация хотела бы внести следующие разъяснения.

We look forward to the swift re-hatting and arrival of new troops in line with the agreed schedule.

Мы ожидаем быстрой реорганизации и прибытия новых воинских контингентов в соответствии с согласованным графиком.

The Special Representative promotes the swift ratification and implementation of these Protocols at the global, regional and national levels.

Специальный представитель выступает за скорейшую ратификацию и осуществление этих протоколов на общемировом, региональном и национальном уровнях.

UNHCR informed the Board that late receipts of contributions were often conditional upon the swift use of funds.

УВКБ проинформировало Комиссию о том, что запоздалое получение взносов часто обусловливает быстрое использование средств.

Given current circumstances, he called for the swift deployment of a United Nations peacekeeping operation.

С учетом сложившихся обстоятельств он обратился с призывом об оперативном развертывании миссии Организации Объединенных Наций по поддержанию мира.

They called for the swift deployment and integration of forces from the region into UNMISS to support the Mission and its revised mandate.

Они призвали к оперативному развертыванию сил региона и их интеграции в МООНЮС в целях содействия Миссии в выполнении ее пересмотренного мандата.

The Security Council calls on all Member States to support the swift completion of MINUSMA’s deployment.

Совет Безопасности призывает все государства-члены содействовать скорейшему завершению процесса развертывания МИНУСМА.

Informal cooperation allowed for the swift exchange of information and generated confidence and trust among agencies.

Неформальное сотрудничество позволяет оперативно обмениваться информацией, укрепляя доверие между участвующими в нем учреждениями.

A global mechanism was still lacking to ensure the swift and sufficient availability of resources to stabilize market conditions.

По-прежнему ощущается отсутствие глобального механизма, для того чтобы быстро и в достаточном объеме обеспечить наличие ресурсов для стабилизации конъюнктуры рынка.

They reaffirmed their support for a sustainable political solution and urged the swift conclusion of the Kampala Dialogue in that regard.

Они вновь заявили о том, что выступают за нахождение долговременного политического решения, и в этой связи призвали к скорейшему завершению Кампальского диалога.

Speakers also reported on challenges with the swift localization of real estate through registries.

Ораторы также говорили о трудностях, возникающих при необходимости быстро установить местонахождение объектов недвижимости по соответствующим реестрам.

And I protected you from the swift response That usually brings.

И я защищаю тебя от поспешного ответа, который обычно наступает.

We will support the Secretary-General in every possible way in his efforts to ensure the swift establishment of such an entity.

Мы будем всячески поддерживать Генерального секретаря в его усилиях по обеспечению скорейшего учреждения этого органа.

This step complements efforts to strengthen management accountability and promote the swift and timely resolution of disputes.

Этот шаг дополняет усилия по повышению подотчетности руководителей и содействию оперативному и своевременному урегулированию споров.

Every effort will continue to be made to ensure the swift completion of deployment of the full complement of UNMIS military and civilian personnel.

Все усилия будут и впредь прилагаться к обеспечению скорейшего завершения развертывания полного контингента военного и гражданского персонала МООНВС.

Swift ▷ Русский Перевод — Примеры Использования Swift В Предложение На Английском

КАК ПО РУССКИ SWIFT

operationaloperatingprompt

earlyas soon as possiblethe speedy

swiftlightning fasta lightning-quick

promptlyquicklyexpeditiously

Примеры использования Swift в предложение и их переводы

Hot Amateur Blonde Girl Taylor Swift Look-alike Amazing Striptease! Горячая любительская блондинка Тейлор Свифт Двойник удивительно стриптиз! Taylor Swift Joins Rolling Stones for’As Tears Go By’. Тейлор Свифт гастролировала в течение 2011 и начале 2012 года в поддержку Speak Now.

swift — Перевод на русский — примеры итальянский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Dottor Swift, non mi ha detto che suo figlio Jonathan andava all’MIT.

Доктор Свифт, вы забыли упомянуть, что ваш сын Джонатан был в МТИ.

Scott Abbot era il cugino di Danielle Swift.

Скотт Эббот — двоюродный брат Даниель Свифт.

Sam Swift sarà impiccato a Tyburn a mezzogiorno.

Сэма Свифта в полдень вздёрнут в Тайберне.

Ho una grazia qui per Sam Swift da Cromwell in persona.

У меня тут помилование Сэма Свифта от самого Кромвеля.

Ho avuto una storia con Michael Swift.

Julia ha una relazione con Michael Swift.

Forse farà come Taylor Swift e trasformerà la rabbia in creatività per uno dei suoi video.

Может, Одри просто послушает Тэйлор Свифт и превратит гнев в креативную энергию для своих фильмов.

Sei il mio migliore amico, tutte le altre amiche mi odiano perché ho incontrato Taylor Swift.

Ты мой лучший друг, а все друзья ненавидят меня, потому что я познакомилась с Тейлор Свифт.

Come Taylor Swift che aiuta Hannah Montana.

Как Тейлор Свифт помогла бы Ханне Монтане.

Ma sembra che Taylor Swift non abbia intenzione di andarsene.

Но похоже, что Тэйлор Свифт так никуда и не денется.

Sam Swift è stato catturato e ha giurato che il Cavaliere dell’Incubo era diretto da questa parte.

Сэм Свифт был схвачен и рассказал, что Рыцарь Ужаса направлялся сюда.

Tutte le sue amiche adoravano Taylor Swift, ma lei viveva per Johnny Cash.

Её подруги обожали Тейлор Свифт, но она жила Джонни Кэшем.

Le sembro il tipo che ascolta Taylor Swift?

Я похожа на ту, которая слушает Тейлор Свифт?

Mi piacciono più di Taylor Swift.

Я люблю это больше чем Тейлор Свифт.

Uno: che le accuse di Isobel Swift sono una bugia.

Первое, обвинения Изобель Свифт — ложь.

Immagino fosse colpito dal favoloso lavoro svolto — dalla signorina Swift nei film soft-core.

Полагаю, он был впечатлен потрясающей работой мисс Свифт в эротических фильмах.

E l’altro appartiene a Isobel Swift, una sua dipendente.

Другой принадлежит Изобель Свифт, его сотруднице.

Ci sono andato spesso con la signorina Swift nel 2008.

Я часто туда ходил с мисс Свифт в 2008 году.

Solo per chiarire, Isobel… signorina Swift.

Просто уточним, Изобель… мисс Свифт

La gente deve sapere se Taylor Swift è felice.

Люди должны знать, если Тейлор Свифт счастлива.

a swift — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

In that regard, two delegations supported a swift conclusion, with a balanced outcome, of the Doha round of multilateral trade negotiations.

А поэтому две делегации поддержали скорейшее завершение при достижении сбалансированных итогов Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров.

Some Council members called on the Government to ensure a swift transfer of all detainees to effective State control.

Некоторые члены Совета призвали правительство страны обеспечить скорейшее установление действенного государственного контроля за всеми заключенными.

We will ensure a swift return to democracy within a definite timeline.

Мы обеспечим скорейшее восстановление демократии в установленные сроки.

These are all aspects that impede a swift and definitive resolution of the problem.

Вот все те факторы, которые затрудняют скорейшее и окончательное урегулирование этой проблемы.

We hope for a swift extension of the ceasefire to the West Bank.

Мы надеемся на скорейшее распространение прекращения огня на Западный берег.

In this context, the experts support a swift approval of the aforementioned declaration on the rights of indigenous peoples.

В этом контексте эксперты поддерживают скорейшее принятие вышеупомянутой Декларации о правах коренных народов.

Any such act would warrant a swift and massive retaliation with unforeseen consequences.

Любое такое действие повлекло бы за собой быстрый и массированный ответ, что имело бы непредсказуемые последствия.

EULEX stands ready to facilitate a swift implementation of the agreement on the integrated management of crossing points.

Она готова содействовать оперативному осуществлению соглашения о комплексном управлении пропускными пунктами.

The United Nations will continue to support the parties’ commendable efforts towards the completion of the project in a swift and flexible manner.

Организация Объединенных Наций поддержит похвальные усилия сторон, направленные на обеспечение гибкого осуществления и скорейшего завершения этого проекта.

He also encouraged a swift and inclusive government formation process and offered the good offices and support of UNAMI.

Он также призвал безотлагательно приступить к формированию представительного правительства и предложил добрые услуги и поддержку, которые могут быть оказаны со стороны МООНСИ.

Some speakers felt that the threat from terrorism in Mali provided legitimacy for a swift intervention.

По мнению некоторых участников, угроза терроризма в Мали дает право на немедленное вмешательство.

That required a swift response by the General Assembly, in light of the level of the grave crimes being committed.

Это требует принятия оперативных мер со стороны Генеральной Ассамблей в свете тяжести совершаемых преступлений.

First of all, there is no substitute for focusing on how to make a swift start on substantive work.

Прежде всего, нет никакой альтернативы для сосредоточения внимания на том, как добиться скорейшего начала предметной работы.

The first steps of the recruitment plan for the twenty-fifth promotion have already been taken to ensure a swift transition between the two promotions.

Первые шаги в рамках вербовочного плана по двадцать пятому набору уже предприняты с тем, чтобы обеспечить плавный переход между двумя наборами.

There was an urgent need for a swift resumption of substantive peace negotiations.

Существует настоятельная необходимость в скорейшем возобновлении с мирных переговоров по существу.

They forced their opponents to scatter, picking them off, one by one, in a swift and merciless slaughter.

Они заставили своих оппонентов рассеяться, снимая их, одного за другим, в стремительной и безжалостной бойне.

«Served» is a swift takedown, often marked by a dance celebration.

«Уделали» — быстрое унижение, обычно отмеченное победным танцем.

Then… you must bring matters to a swift conclusion.

Тогда… ты должен сделать так, чтобы все побыстрее закончилось.

Let’s hope we reach a swift conclusion.

Foreigners are given more consideration and a swift death.

Иностранцам дается больше уважения и быстрая смерть.

swift — Перевод на русский — примеры испанский

Предложения: taylor swift

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Gunnar Swift, no te recordaba siendo tan astuto.

Гунар Свифт, я что то не помню что бы ты был таким смышленым.

Iba allí a menudo con la Srta. Swift en 2008.

Я часто туда ходил с мисс Свифт в 2008 году.

Bueno, Firmé la Colección Swift.

[ЖЕН] Ну, я подписала документы на коллекцию Свифта.

Y entonces tengo que leer… como firmaste la Colección Swift.

[СЭМ] А потом я читаю, как ты подписала договор на коллекцию Свифта.

Tuve una aventura con Michael Swift, y nadie más puede saberlo.

У меня был роман с Майклом Свифтом и никто не должен об этом знать.

Como se siente hoy, Mr. Swift?

[ЖЕН] Как вы сегодня себя чувствуете, мистер Свифт?

OPICS y SWIFT son los dos sistemas principales utilizados por la Tesorería para la gestión de valores y efectivo.

Системы ОПИКС и СВИФТ являются основными системами, которые используются Казначейством для управления ценными бумагами и наличными средствами.

Pero primero, el dr. Thomas Swift defenderá su teoría que…

Но сначала доктор Томас Свифт докажет свою теорию о том…

Aumentó el porcentaje de desembolsos electrónicos por conducto de la Sociedad para las Telecomunicaciones Financieras Interbancarias Mundiales (SWIFT).

Возросла процентная доля электронных выплат, включая выплаты через Общество по международным межбанковским электронным переводам финансовых средств (СВИФТ).

La OSSI había acogido favorablemente la introducción del sistema de la SWIFT, el sistema de pagos más sólido.

УСВН с удовлетворением отметило внедрение системы СВИФТ, которая является одной из самых надежных платежных систем.

Así que Cara de Cerdo Swift y sus colegas cerditos…

Значит, Свиноголовая Свифт и ее откормленные свинячие коллеги…

Sí, Swift tiene uno también.

La primera, que las acusaciones de Isobel Swift son mentira.

Первое, обвинения Изобель Свифт — ложь.

Y la otra le pertenece a Isobel Swift, su empleada.

Другой принадлежит Изобель Свифт, его сотруднице.

Sra. Swift, mi cliente subió al estrado… y juró decir la verdad.

Мисс Свифт, мой клиент дал показания, и он поклялся говорить правду.

Mi amigo tiene una pregunta, Sr. Swift.

У моего друга есть вопрос, мистер Свифт.

Tiene que dejar de revisar la basura, Sr. Swift.

Серьезно, вам пора перестать рыться в мусоре, мистер Свифт.

Eso es muy inspirador, Sr. Swift.

Это очень вдохновляет, мистер Свифт.

El mismísimo Theodore Swift con la comitiva Pinkerton llegó de Nueva York para cerrar el trato.

Теодор Свифт собственной персоной в сопровождении пинкертонов прибыл из Нью-Йорка, чтобы лицезреть закрытие сделки.

Jackson, un naviero de Nueva York, llamado Swift.

О, Джексон, нью-йоркский судовладелец по имени Свифт.

swift payment — Перевод на русский — примеры английский

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.

На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Several Member States had responded positively to the call for swift payment of arrears of assessed contributions, which had amounted to the alarming figure of $104 million by the end of October.

Ряд государств-членов положи-тельно отреагировали на призыв постепенной выплаты задолженности по начисленным взносам, которая на конец октября составила огромную цифру в размере 104 млн. долларов США.

Предложить пример

Другие результаты

Internationally recruited staff members in peacekeeping missions outside the United States are the main beneficiaries of the SWIFT payments.

Основными получателями платежей по системе «СВИФТ» являются сотрудники миротворческих миссий, набранные на международной основе за пределами Соединенных Штатов.

Processing those complex SWIFT payments and following up reconciliation and tracers of such payments requires highly qualified support.

Основными получателями платежей по системе «СВИФТ» являются сотрудники миротворческих миссий, набранные на международной основе за пределами Соединенных Штатов.

Processing those complex SWIFT payments and following up reconciliation and tracers of such payments requires highly qualified support.

The Headquarters SWIFT payments system was critical in the successful disbursement of UNIFIL payroll during the crisis

Система платежей «Свифт» в Центральных учреждениях имела решающее значение для успешной выплаты жалованья сотрудникам ВСООНЛ в период кризиса

In some cases, efforts to attain a swift payments adjustment were an important reason for further downward pressures on commodity prices through the fallacy of composition effect.

В некоторых случаях усилия по быстрой корректировке платежей являлись одной из важных причин дальнейшего снижения цен на сырьевые товары в результате ошибочного перенесения частного на целое.

The overexpenditure of $145,100 was attributed mainly to the purchase of five additional OPICS licences for the implementation of the SWIFT electronic payment system in Treasury.

Перерасход средств на сумму 145100 долл. США объясняется в основном приобретением пяти дополнительных лицензий для системы ОПИКС в связи с внедрением в Казначействе электронной платежной системы СВИФТ.

This is a swift and efficient payment mechanism with clear accounting controls and social oversight arrangements in place.

Благодаря такой схеме платежи будут проводиться быстро и эффективно, при этом будет осуществляться четкий бухгалтерский и общественный контроль.

OPICS (Treasury system) will receive payments information from IMIS and facilitate payment through SWIFT

The implementation of payments through the SWIFT system was placed on hold, owing to technical and financial constraints.

Осуществление платежей через систему СВИФТ было приостановлено из-за технических и финансовых трудностей.

However, not all payments were moved to SWIFT, as some banks are not part of the network.

SWIFT — Society for Worldwide Inter bank Financial Telecommunication: Network which enables to make intra-bank payments.

SWIFT — Society for Worldwide Inter bank Financial Telecommunication: Международная межбанковская электронная система платежей: Сеть, которая позволяет осуществлять банковские платежи.

ARMSWISSBANK is connected to local and international payment and information systems: BankMail, CBANet, SWIFT, Bloomberg, Reuters.

АРМСВИСБАНК присоединен к внутренним и международным платежным и информационным системам: BankMail, CBANet, Bloomberg, Reuters.

When we find the men responsible, the only payment they’ll receive is swift justice.

Когда мы найдем виновных, они получат единственную платускорый суд.

The Commission should ensure the swift creation of the reparations programme, and the Government should allocate sufficient funds to finance payments.

Комиссия должна обеспечить оперативную разработку программы выплаты компенсации, а правительство должно выделить достаточные средства для обеспечения выплат.

OIOS had commented favourably on the implementation of SWIFT, the most robust payment system.

УСВН с удовлетворением отметило внедрение системы СВИФТ, которая является одной из самых надежных платежных систем.

The Treasury also implemented SWIFT, which led to increased automated payments, lower bank charges and reduced room for error. However, not all payments were moved to SWIFT, as some banks are not part of the network.

Кроме того, Казначейство внедрило систему СВИФТ, что позволило увеличить число автоматизированных платежных операций, уменьшить банковскую комиссию и снизить вероятность возникновения ошибок.

Since 2003 the Bank is active member of SWIFT that enables it to transmit payment instructions in promptest and safest way.

Разветвленная сеть корреспондентских счетов позволяет Банку оперативно работать на межбанковском валютном рынке и максимально удовлетворить потребности клиентов, при значительном уменьшении комисионных расходов.

Although the new banking contract and use of the SWIFT system have greatly reduced the unit price per payment, the volume of transactions has increased significantly.

a swift — Перевод на русский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

В этой связи две делегации поддержали скорейшее завершение Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров со сбалансированным исходом.

А поэтому две поддержки поддержали скорейшее завершение при достижении сбалансированных итоговых Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров.

Некоторые члены Совета призвали правительство обеспечить скорейшую передачу всех задержанных под эффективный государственный контроль.

Некоторые члены Совета призвали правительства страны обеспечить скорейшее установление действенного государственного контроля за всеми заключенными.

Мы обеспечим быстрое возвращение к демократии в определенные сроки.

Мы обеспечим скорейшее восстановления демократии в установленные сроки.

Это все аспекты, которые препятствуют быстрому и окончательному решению проблемы.

Вот все те факторы, которые затрудняют скорейшее и окончательное урегулирование этой проблемы.

Мы надеемся, что будет быстрым продлением прекращения огня на Западный берег.

Мы надеемся на скорейшее распространение прекращения огня на Западный берег.

В этом контексте эксперты поддерживают скорейшее одобрение вышеупомянутой декларации о правах коренных народов.

В этом контексте подписки скорейшее принятие Декларации выше признанных признаний.

Любой такой акт потребовал бы от немедленного и массированного возмездия с непредвиденными последствиями.

Любое такое действие повлекло бы за собой быстрый и массированный ответ, что имело бы непредсказуемые последствия.

ЕВЛЕКС готова содействовать скорейшему осуществлению соглашения о комплексном управлении пунктами пересечения границы.

Она готова к использованию 9 оперативным опытом о комплексном управлении пунктами.

Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать похвальные усилия сторон по завершению проекта в быстро и гибко.

Организация Протокола поддержит похвальные усилия сторон, обеспечение гибкого осуществления и скорей завершения этого проекта.

Он также призвал к быстрому и инклюзивному процессу формирования правительства и предложил добрые услуги и поддержку МООНСИ.

Он также способствует созданию представительного правительства безотлагательно приступить к формированию представительного правительства , которые могут быть оказаны со стороны МООНСИ.

Некоторые выступавшие считали, что угроза терроризма в Мали обеспечила легитимность — оперативному вмешательству .

По мнению некоторых участников, угроза терроризма в Мали дает право на немедленное вмешательство.

Это потребовало быстрого ответа со стороны Генеральной Ассамблеи с учетом уровня совершаемых тяжких преступлений.

Это требует Совершенных преступлений мер со стороны виновлей в тяжести совершенных преступлений.

Во-первых, ничто не может заменить сосредоточение внимания на том, как сделать быстрым началом основной работы .

Прежде всего, нет альтернативы для сосредоточения внимания на том, как добиться скорейшего начала предметной работы.

Первые шаги в плане набора персонала для двадцать пятого повышения по службе уже предприняты, чтобы обеспечить быстрый переход между двумя повышениями.

Первые шаги в рамках вербовочного плана по двадцать пятому набору уже предприняты с тем, чтобы обеспечить плавный переход между двумя наборами.

Возникла острая необходимость в для скорейшего возобновления мирных переговоров по существу.

Необходимая необходимость в скорейшем прекращении мирных операций по возобновлению.

Они заставили своих противников разбежаться, отбивая их одного за другим в — стремительном и беспощадном убийстве.

Они заставили своих оппонентов рассеяться, снимая их, одного за другим, в стремительной и безжалостной бойне.

«Served» — это , быстрый бой , часто отмечаемый танцевальным праздником.

«Уделали» — быстрое унижение, обычно отмеченное победным танцем.

Тогда … вы должны довести дело до , чтобы сделать быстрое заключение .

Тогда … ты должен сделать так, чтобы все побыстрее закончилось.

Будем надеяться, что мы дойдем до и быстро завершим .

Иностранцам уделяется больше внимания, и — это быстрая смерть.

Иностранцам дается больше уважения и быстрая смерть. .

swift code — Перевод на русский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

SWIFT Code — Bank Identifier Code (BIC), который присваивается банкам — членам S.W.I.F.T.

SWIFT-код — идентификационный код банка (Bank Identifier Code — BIC), который присваивается банкам — членам системы S.W.I.F.T.

Для осуществления международного денежного перевода в системе SWIFT вам необходимо знать точные данные о получателе (название банка получателя, его местонахождение, SWIFT-код , название счета получателя и т. Д.

Для того, чтобы осуществить международный денежный перевод по системе SWIFT, Вам необходимо знать точные реквизиты получателя перевода (название банка-получателя, его местонахождение, SWIFT-код банка, номер счета получателя и др.

Номер учреждения (или номер банка) CIBC — 010, а его SWIFT-код — CIBCCATT.

Банковский номер CIBC — 010, а код SWIFT — CIBCCATT.

В отношении перевода из Уругвая начальник Службы управления финансовыми ресурсами отметил, что распечатка кода Swift свидетельствует о том, что средства были отправлены в Chase для кредитования на счет номер 001-XXXXXX, что было ошибочным из-за отсутствия четвертой цифры «1».

В переводе Уругвая начальник Службы управления финансовыми учреждениями согласно, что распечатки через систему перевода средств СВИФТ
эти средства были переведены в банк для начисления на счет 001-ХХХХХХ, который является ошибочным, поскольку в нем пропущена четвертая по счету цифра «1».

(Национальные) банковские коды отличаются от международного банковского идентификационного кода (BIC / ISO 9362, нормализованный код, также известный как Business Identifier Code, Bank International Code и SWIFT-код ).

Национальные банковские коды не следует путать с международным кодом SWIFT-BIC (также: ISO 9362, BIC-код, SWIFT-код, SWIFT ID, Business Identifier Code ).

Предложите пример

Другие результаты

УСВН проверило счета и отметило, что в них не указаны ни номера банковских счетов, ни маршруты, ни коды SWIFT .

УСВН изучило счета-фактуры и отметило, что в них не указано никаких номеров банковских счетов и кодов банков или расчетной системы СВИФТ .

Указать реквизиты банка (номер счета Получателя, наименование, адрес, SWIFT — код банка Получателя).

Указать банковские реквизиты (номер счета Получателя, название, адрес, SWIFT код банка получателя).

Это обязательное поле, в котором будет указан календарный год, в котором происходил экспорт, SWIFT страна код страны происхождения экспорта и номер таможенного клиента, присвоенный экспортеру налоговой службой ЮАР. .

Эта графа подлежит обязательному заполнению; в ней указываются календарный год, в течение которого осуществляется экспорт, код страны происхождения экспорта по системе « СВИФТ » и таможенный код клиента, который присваивается экспортеру Южноафриканской службой контроля за коммерческими операциями.

Конституция Гаити и Уголовно-процессуальный кодекс предусматривают простые и быстрые судебные разбирательства по делам о мелких правонарушениях или проступках.

И наконец, в Конституции Гаити и Кодексе уголовного расследования перечислены простые и оперативные процедуры судебного разбирательства по делам о незначительных правонарушениях, относящихся к компетенции исполнительных судов.

В 2009 году КПР рекомендовал обеспечить создание быстрой судебной системы по делам несовершеннолетних, предусмотренной Кодексом защиты детей .

Системы регистрации, основанные на коде bar , позволят вам эффективно управлять недвижимостью и упростить процесс инвентаризации Swift .

Системы которые инвентаризации, базируют на штриховом кодировании, позволяют Вам эффективно управлять имуществом, а также легко и быстро проводить инвентаризацию имущества.

Одним из последствий блокады в банковском секторе стала отмена двустороннего обмена ключами с кодами для аутентификации сообщений SWIFT с Кубой.

Одним из проявлений действия блокады в финансовом секторе стал запрет на использование ключей ВКЕ для перевода средств Кубой через систему SWIFT .

Swift разработан для работы со структурами Apple Cocoa и Cocoa Touch и большой частью существующего кода Objective-C , написанного для продуктов Apple.

Swift работает с фреймворками Cocoa и Cocoa Touch и соответствует с основной кодовой базовой Apple, написанной на Objective-C.

Комитет настоятельно призывает государство-участник обеспечить быстрое принятие Детского кодекса , который установит минимальный возраст для вступления в брак на уровне 18 лет для мальчиков и девочек.

Комитет государства-государства-участник обеспечивает скорейшее принятие свода корон о детях, в соответствии с которым брачный возраст для мальчиков и девочек будет установлен на уровне 18 лет.

Группа предложила политическим партиям активизировать и расширить свои консультативные усилия с целью скорейшего заключения всеобъемлющего политического соглашения, включая кодекс поведения , и механизм мониторинга.

Группа предложила политическим путем активизировать и расширить консультации с целью скорейшего заключения всеобъемлющего мирного соглашения, включая кодекс поведения и механизм наблюдения.

В 2009 году КПР рекомендовал обеспечить создание быстрой судебной системы по делам несовершеннолетних, предусмотренной Кодексом защиты детей . КПП рекомендовал обеспечить, чтобы военные суды судили только военнослужащих за военные преступления.

В 2009 году КПР рекомендовал в ускоренном порядке создать систему судов по делам несовершеннолетних, предусмотренную в Кодексе системы защиты детей .КПП рекомендовал добиться того, чтобы военные суды рассматривали исключительно дела военнослужащих, обвиняемых в совершении военных преступлений.

С одной стороны, Управление сталкивается с конкурирующими приоритетами, а с другой стороны, МООНДРК требует немедленных и быстрых действий для устранения нарушений кодекса поведения .

С другой стороны, МООНДРК должна принимать безотлагательные и оперативные меры в связи с нарушениями Кодекса поведения.

Был проведен семинар по разработке стратегий для быстрого принятия пересмотренного Гражданского кодекса и сданы на хранение документы о ратификации Протокола к Африканской хартии прав человека и народов о правах женщин в Африке;

организация семинара по вопросу о разработке стратегий в

009 оперативного Принятие проекта пересмотренного гражданского кодекса и сдачи на хранение документов ратификации Протокола о правах женщин к Африканской хартии прав человека и народов; .

in swift — Перевод на русский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Доказательством его участия будет в быстрой и безопасной реализации.

Три кризиса, включая международный финансовый кризис, обрушились на нас быстро подряд, особенно за последние два года.

За последние два года мы стали свидетелями трех последовавших один за другим кризисов, включая международный финансовый кризис.

Практические задачи в быстром обмене информацией в срочных случаях

Практические трудности с оперативным обменом информацией по срочным делам

Они все время наблюдают за нами и раздают быстрых моральных абсолютов.

Мы под постоянным наблюдением, а они не ограничены Правилами морали.

Было сочтено важным, чтобы государства участвовали в быстром и эффективном международном сотрудничестве в борьбе с транснациональной преступностью, включая такие меры, как взаимная правовая помощь, выдача и обмен информацией.

Жизненно важным было сочтено незамедлительное обращение к эффективному международному сотрудничеству для противодействия транснациональной преступности, в том числе к таким мерам, как взаимная правовая помощь, выдача и обмен информацией.

В частности, карибские юрисдикции стали конкурентоспособными, отвечая на потребности международных предприятий, заинтересованных в быстром создании оффшорной компании , которая позволит им работать в быстро меняющейся глобальной среде.

В частности, нормативная база карибских стран соответствует потребностям международных предприятий в быстром создании офшорных компаний, позволяющих осуществлять свои операции в быстро меняющемся глобальном контексте.

Региону нужна структура с усиленной политической координацией, которая поддержит его международную позицию и приведет к быстрым и эффективным действиям по продвижению интересов Латинской Америки и Карибского бассейна в связи с новыми проблемами в международной повестке дня.

Регион нуждается в организации, способной обеспечить эффективную политическую координацию, отстаивать свою международную систему содействия и принимать оперативные и эффективные меры для продвижения интересов Латинской Америки и Карибского бассейна по новым вопросам международной программы дня.

В то же время ожидаются значительные улучшения в обработке и рассмотрении дел, что приведет не только к быстрым результатам , но и к значительному сокращению времени, затрачиваемого Секретариатом на рассмотрение апелляций.

Это позволит добиться прогресса в рассмотрении и разрешении, который выразится не только в ускорении решений, но в самом сокращенном времени, затрачиваемого в Секретариате на вопросы, связанные с апелляциями.

Китай считает, что быстрое принятие Советом Безопасности резолюций 1805 и 1810 последовательно продемонстрировало общую решимость его членов укрепить свой контртеррористический механизм и решительно бороться с терроризмом, послав позитивный сигнал международному сообществу.

Китай считает, что принятие Советом Безопасности 1805 и вскоре после этого резолюции 1810 его укреплять механизм борьбы с терроризмом и вести с терроризмом решающую борьбу, направляя позитивный сигнал международному сообществу.

А затем, через несколько минут, тот же трейдер делает крупную покупку в Swift Intercontinental.

А потом, спустя пару минут, тот же предприниматель совершает основные приобретения в «Свифт Интерконтиненталь».

Предполагается, что участие в SWIFT приведет к экономии затрат на транзакции.

Предполагается, что такое участие позволит сэкономить средств по статье расходов.

Должны ли быть правила профессионального характера, такие как банковские правила, содержащиеся в SWIFT ?

Следует ли предусмотреть какие-либо правила профессионального характера, например такие, как банковские правила, содержащиеся в системе СВИФТ ?

Мы верим в быстрое правосудие .

Он твердо верит в быстроту , остроумен и набожен в своей вере, хотя и не склонен к молитвам или религиозным размышлениям.

Он твердо верит в правосудием с оружием в руках, и является набожным в своей вере, хоть и не уделяет много времени молитве.

В воздухе они быстро взмахивают крыльями (до 400 раз в минуту) в стремительном полете , часто летя низко над поверхностью океана.

В полёте они быстро машут крыльями (до 400 раз в), часто пролетая низко минуту над поверхностью океана.

Предложите пример

Другие результаты

Таким образом, Европейское Сообщество и его государства-члены надеются, что реформы в Секретариате приведут к из , к быстрому улучшению к ситуации.

Поэтому государства — члены Экономического сообщества ожидают, что реформа Секретариата незамедлительно приведет к улучшения положения.

Девятнадцать из этого числа, в основном женщины и дети, были уничтожены в в результате быстрого нападения в году в городе Бейт-Ханун.

Девятнадцать из них, в основном и дети, были убиты в ходе одного внезапного нападения на город Бейт-Ханун.

Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать заслуживающие одобрения усилия сторон по завершению проекта в , swift и гибким образом.

Организация Протокола поддержит похвальные усилия, обеспечивающая обеспечение на гибкого осуществления этого проекта скорейшего завершения этого проекта.

Они заставляли своих противников разбегаться, отбивая их одного за другим, в , быстрых и беспощадной бойни.

Они заставили своих оппонентов рассеяться, снимая их, одного за другим, в стремительной и безжалостной бойне.

Эрика, мы можем закончить эту войну в одним ударом быстрого .

Эрика, мы можем закончить эту войну. одним метким ударом. .

put a swift — Перевод на русский — примеры английский

Эти примеры могут содержать грубые слова на основании вашего поиска.

Эти примеры могут содержать разговорные слова, основанные на вашем поиске.

Теперь дело за вами, чтобы быстро положил и милосердно положил конец его страданиям.

Мы надеемся, что вмешательство международного сообщества быстро положит конец этим конфликтам, которые привели к такому кровопролитию.

Мы надеемся, что вмешательство международного сообщества поможет быстро покончить с этим драктами, которые приводят к такому кровопролитию.

Он также объяснил свое видение скорейших переговоров, чтобы быстро положило конец страданиям народа Дарфура.

Он разъяснил также свое видение быстрого сокращения, с тем , чтобы в оперативном порядке положить конец страданиям населения Дарфура.

Он также объяснил свое видение скорейших переговоров, чтобы быстро положило конец страданиям народа Дарфура.

Предложите пример

Другие результаты

Хотя события такого рода не являются обычным явлением, для страны жизненно важно быть подготовленной в форме эффективного национального плана действий, который она может быстро ввести в действие .

Настоящее государство действует в рамках эффективного национального плана действий, который может быть осуществлен на практике .

Любой такой акт потребовал бы от немедленного и массированного возмездия с непредвиденными последствиями.

Любое такое действие повлекло бы за собой быстрый и массированный ответ, что имело бы непредсказуемые последствия.

Позже, когда Бейонсе получила награду за лучшее видео года за «Одинокие дамы ( Наденьте кольцо )», она позвонила Swift на сцену, чтобы закончить свою благодарственную речь.

Позже, во время церемонии, когда Бейонсе получала награду «Лучшее видео года» за видео «Одинокие дамы ( Наденьте кольцо )», она вызвала Тейлор на сцену, чтобы та смогла завершить свою речь.

Призывает незамедлительно отреагировать МКРВО на предоставить необходимый технический потенциал, необходимый для поддержки государств-членов в их борьбе с незаконной эксплуатацией природных ресурсов, и далее рекомендует МКРВО принять незамедлительные меры для полного внедрения сертификации минералов. процесс;

Операно-блокировка режима работы МКРВО оперативно создает необходимых мер для выполнения процедуры-блокиратора в их ведении с незаконной эксплуатацией цифровых ресурсов и технической поддержки МКРВО безотлагательно меры к полной реализации процедуры сертификации полезных ископаемых;

ЕВЛЕКС готова содействовать скорейшему осуществлению соглашения о комплексном управлении пунктами пересечения границы.

Она готова к использованию 9 оперативным
опытом о комплексном управлении пунктами.

Организация Объединенных Наций будет и впредь поддерживать похвальные усилия сторон по завершению проекта в быстро и гибко.

Организация Протокола поддержит похвальные усилия сторон, обеспечение гибкого осуществления и скорей завершения этого проекта.

Он также призвал к быстрому и инклюзивному процессу формирования правительства и предложил добрые услуги и поддержку МООНСИ.

Он также способствует созданию представительного правительства безотлагательно приступить к формированию представительного правительства , которые могут быть оказаны со стороны МООНСИ.

Некоторые выступавшие считали, что угроза терроризма в Мали обеспечила легитимность — оперативному вмешательству .

По мнению некоторых участников, угроза терроризма в Мали дает право на немедленное вмешательство.

Это потребовало быстрого ответа со стороны Генеральной Ассамблеи с учетом уровня совершаемых тяжких преступлений.

Это требует Совершенных преступлений мер со стороны виновлей в тяжести совершенных преступлений.

Во-первых, ничто не может заменить сосредоточение внимания на том, как сделать быстрым началом основной работы .

Прежде всего, нет альтернативы для сосредоточения внимания на том, как добиться скорейшего начала предметной работы.

В этой связи две делегации поддержали скорейшее завершение Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров со сбалансированным исходом.

А поэтому две поддержки поддержали скорейшее завершение при достижении сбалансированных итоговых Дохинского раунда многосторонних торговых переговоров.

Возникла острая необходимость в для скорейшего возобновления мирных переговоров по существу.

Необходимая необходимость в скорейшем прекращении мирных операций по возобновлению.

Некоторые члены Совета призвали правительство обеспечить скорейшую передачу всех задержанных под эффективный государственный контроль.

Некоторые члены Совета призвали правительства страны обеспечить скорейшее установление действенного государственного контроля за всеми заключенными.

Они заставили своих противников разбежаться, отбивая их одного за другим в — стремительном и беспощадном убийстве.

Они заставили своих оппонентов рассеяться, снимая их, одного за другим, в стремительной и безжалостной бойне.

«Served» — это , быстрый бой , часто отмечаемый танцевальным праздником.

«Уделали» — быстрое унижение, обычно отмеченное победным танцем.

Потом… вы должны довести дело до , чтобы быстро завершить .

Тогда … ты должен сделать так, чтобы все побыстрее закончилось. .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *